"Bárcsak el tudnék szállni Veled!" | I wish to fly away with my beloved. |
"Végre rend van az ország fővárosában, és meglátjuk, vajon a Kongresszus szembe mer-e szállni vele. | "The capital of the country is organized at last, and we will see whether Congress will dare to fly in its face." |
# Magasra akarok szállni, de még mindig rettegek a haláltól # | # I want to fly high but I'm still scared to die # |
# Szabadon akarok szállni, de még mindig rettegek, mit fogok látni# | # I want to fly free but I'm scared what I'll see # |
A lelke mélyén minden varjú szabadon akar szállni. | In your hearts, all you crows want to fly free. |
"Akkor miért szállok?" | "Then why am I flying?" |
- Megnézed hogy szállok fel? | - Come to watch me fly? - No. |
- Merkúr szárnyán szállok. | - I fly on the Wings of Mercury. |
- Részeg pilótával nem szállok fel. | - I'm not flying with a drunken pilot. |
A fehér fiú lestoppol. Lejjebb szállok, hogy felvegyem. | The white boy here flags me down, so I fly in low for the pickup. |
"Úgy szállsz, mint egy szabad madár" | "Like a free bird you fly" |
* Mikor a végtelenben szállsz * | # When you fly the universe # |
- Flynn, a hatossal szállsz fel? | -Are you flying Number 6? |
A munkád minősége által, hogy magasabbra szállsz. | Through the quality of your work, by flying higher. |
Amikor az égen szállsz... milyen érzés? | When you're flying through the sky... How does it feel? |
"És repülőn a felhők fölé száll..." | "She wants to fly an aeroplane as well." |
Azt tudjuk már, hogy szívünk együtt száll, így páratlan boldogság vár, | # It's something we're a part of we learned to fly # Together side by side # I just hope the rest of my life |
"Magasra szállunk, fel az ég felé," | ♪ We're flying so high we're cracking the sky ♪ |
* A szeretet szárnyán * * csak mi ketten * * együtt szállunk magasan. * | ♪ on the wings of love ♪ ♪ only the two of us ♪ ♪ together flying high ♪ |
* együtt szállunk magasan. * * magasan repülünk * * a szeretet szárnyán. * | ♪ Together flying high ♪ ♪ flying high ♪ ♪ upon the wings of love ♪ |
*Lebegünk, szállunk.* | We're soarin', flyin' |
*Lebegünk, szállunk...* | We're soarin', we're flyin'... |
Csak úgy juthattok el Damaszkuszba ha innen szálltok fel. | So we take you to Damascus. You fly from there. |
Első osztályon repültök és egy 5 csillagos hotelben szálltok meg. | You'll fly business class on Air New Zealand and stay five nights in a beachfront suite. |
"A verebek újra szállnak. " | "The sparrows are flying again. " |
"Gyakran elképzelem, amint az égen át szállnak, és tudom, hogy az ének képességét is a madaraimnak adtam." | In my mind I often fly to the heavens and surely I can sing life into my birds. |
"amikor a csillagok, szalagok és sasok szállnak"? | "When stars and stripes and eagles fly"? |
# A tollak összevissza szállnak # | ¶ feathers flying ¶ |
- A hírek szállnak, seńorita Alicia. | - News flying, Señorita Alicia. |
Csak szálltam, szálltam... | I flew! |
Csak szálltam. | I flew. |
Egy órája szálltam le a De Gaulle-on. | I just flew into De Gaulle an hour ago. |
Elrepültem Bangkokba, de a repülőből már nem szálltam ki. | Natch. I recently flew to bangkok, |
Kiugrottam az ablakon és csak szálltam. | I jumped out of the window and I just flew. |
* szégyen, szégyen, szégyen amit tettél * * fogytán volt erőnk, fogytán tartalékaink * * repkedtél felettünk, de nem szálltál le * *szégyelld, szégyelld, szégyelld magad, duplavé * | * shame shame shame * * what you have done * * we was on the ropes, we were down and out * * you flew on over, never did come down * * shame shame shame on you now, dubya * |
Nem lőttél le senkit. Semmivel nem szálltál fel. | You flew nothing. |
"Erre a jelre szárnysuhogása hangzott fel és egy sólyom szállt le az ablakpárkányra. | 'There was a rustling as a flapping of wings and a falcon flew to the windowsill. |
# De az messze szállt tőle | ♪ But it flew away from her reach |
- A 9-es dokkból szállt fel egy jelöletlen cirkálóval, két órával ezelőtt. | - She flew out of Dock 9 in an unmarked cruiser two hours ago. |
A boszorkány fél seprűnyelén szállt a felhők közé, s egy üvöltést hallott, mely vált hangossá és ijesztővé. | The witch's half broomstick flew into a cloud And the witch heard a roar that was scary and loud. |
A kakukk talán már a fészkére szállt. | Cuckoo....maybe it already flew to its nest. |
- Épp most szálltunk le. | - We just flew in. |
A Holmberg reptérről szálltunk fel. | We flew out of Holmberg Airfield. |
Olyan magasan szálltunk... | We flew so high... |
Szárnyak nélkül szálltunk. | We flew without wings. |
Tegnap délután olyan fél 4 körül szálltunk fel Vegasban és landoltunk a Van Nuys repülőtéren. | Yesterday afternoon about 3:30, we flew in from Vegas and landed at Van Nuys Airport. |
- Hilton Headben szálltatok fel? | You flew her from Hilton Head? |
- Két napja szálltak le? | - These men flew in two days ago? |
A 2011-es hálaadás jut eszembe. Csak úgy szálltak a pulykatollak. | Thanksgiving 2011 comes to mind, turkey feathers flew. |
A háborúban a ledobott bombák 20%-a olyan repülőgépektől származott, amelyek Oscodában szálltak fel. Megkérdeztem Brentet, hogy emlékszik-e még Ericre. | Eric lived on the air-force base in Oscoda, where his dad flew planes during the Gulf War. |
Amikor Japánban állomásozott a háború után, a felesége és a gyerekei repülőre szálltak, hogy elmenjenek hozzá. | He was stationed in Japan after the war and his wife and children flew out to join him. |
Az évek szálltak, mint a percek, és a város egyre nőtt. | The years flew by like minutes. The city grew. |
'A szeret, mint a szülésznőnek lenni, maga az élet 'és megtanultam, hogyan szálljak vele. | 'Love was, like midwifery, the very stuff of life 'and I was learning how to fly with it. |
Arra késztetett, hogy rögtön beugorjak és szálljak. | It made me want to jump right in there and fly. |
Az idő nem éppen alkalmas repülésre, túl viharos ahhoz, hogy ebből az irányból szálljak le. | It's very miserable flying weather... much too turbulent for a landing from this direction. |
Az orvos végül jóváhagyta, hogy repülőre szálljak. | The doctor finally cleared me to fly. |
Hogy ne szálljak el. | So I don't fly away. |
"Ha találsz magadnak egy megfelelő férfit, szállj el." | "if you find a manof your choice, fly away." |
"Hangosabban!" "Színezd ki, szállj el, szállj el." | "Louder!" "Colour it, fly away, fly away." |
"Szerelem, ha megtalálod, akkor szállj el." | "Love, if you find, then fly away." |
"Szállj fel velem, szállj messze el." | "Come fly with me, come fly away" |
"Színezd ki, szállj el, szállj el." | "Colour it, fly away, fly away." |
"a széllel szálljon," | Let´s go fly a kite And send it soaring |
"a széllel szálljon..." | Let´s go fly a kite |
- Hadd szálljon! | -Make her fly! |
- Jöjjön, szálljon be! | - Come on, get in. - You can fly a plane? |
"Gyere kedvesem, szálljunk el messzire. " | "Let's fly and go somewhere." |
- Hogy a boldog sors nem neked terem - Hahahaha - Szálljunk, szálljunk | ♪ Let us fly! |
- Szálljunk, szálljunk | ♪ Let us fly! Let us fly! |
Hogy várhatod el azt, hogy úgy szálljunk, mint te? | How can you expect us to fly as you fly? |
Mint a sárkány szelleme szálljunk szabadon. | Let us fly like kites |
*Szálljatok, Sasok, szálljatok* *a győzelemig szálljatok! | ♪ Fly, Eagles, fly ♪ ♪ On the road to victory. ♪ Ah-ah-ah! |
Mondd pá-pá, kis madárkák, szálljatok, míg a szem ellát! | Say bye-bye, little birdies, fly, fly far away. |
Serge, Deni, szálljatok fel' és figyeljétek a magasból azt a kocsit. | Serge, Deni, you guys fly off and locate the RV from the sky. |
Elintézed, hogy a gépek ne az én földem felett szálljanak, és megegyeztünk. | You get those planes to quit flying over my land, we got a deal. |
Rézszín levelek szállnak, hadd szálljanak hát. | Copper leaves are floating. Let them fly. |
Szivárvány és Rebegőcske felü'ről őrizzétek őket, nehogy e'szálljanak. | Rainbow Dash, you and Fluttershy stay on top of 'em. Don't let 'em fly away. |
Alá kellett szállnom, hogy lássam, miben sántikálsz. | I just had to fly down here to see what you're up to. |
Maradnék, de sajnos ma este repülőre kell szállnom. | - I'd like to, but I have to fly out tonight. |
de nincs hova szállnom. | But I got nowhere to fly to |
Fel kell szállnod a vadász-felderítőddel. | - You'll have to fly the recon viper. |
Mert ahhoz, hogy kiszabaduljon, a madárnak le kellett szállnia, de a madár ezt nem tudta. | Why? Because in order to escape, the bird needed to fly down, but the bird didn't know that. |
Sebesült, dühös, magányos és nincs hová szállnia. | Hurt, angry, lonely and nowhere to fly. |
Zebra-man-nek az egekbe kell szállnia! | Zebraman has to fly to the sky. |
- Fel kell szállnunk! | - We have to fly. |
A németek támadása után azonnal fel kellett szállnunk egy felderítő repülésre. Rádióelektronikai felderítés nélkül. | After the Germans attacked, we were ordered to fly an emergency photo re-con mission to collect electronic intelligence. |
Már egy órája fel kellett volna szállnunk, de nem jelent meg. | We were scheduled to fly out over an hour ago and he never showed up. |
"Skótdudázó srácot herénkapja egy alacsonyan szálló sirály" | "Guy Playing Bagpipes Gets Hit in the Nuts by Low-flying Seagull." Let's see what happens. |
- Azt hittem, egy alacsonyan szálló gép. | I thought it was a low-flying jet. |
- Csak szálló felhők voltak. | They were only flying clouds. |
- Még az aznap szálló madarakra is! | Even the birds flying that day! Good! |
A délre szálló madár... látja tán ezt a vonalat? | A bird flying south you think he sees this line? |