Atenção, içar! | Stand by to hoist. |
Deram-me o estandarte para eu içar, após entrar no edifício. | I had given to me flag to it for to hoist, after to enter in the building. |
E os moradores locais foram capazes de içar-me em cima do elefante, e no final, fui declarado morto. | And the local villagers were able to hoist me up on top of the elephant, and at the end, I was pronounced dead. |
E tinha de ser forte o suficiente para içar a vítima. | And he had to have the upper-body strength to hoist the victim too. |
Ele teria que içar-se a si mesmo, por este ramo. | He would have to hoist himself up, off that branch. |
E levantas-o, iças ele... deixas-o lá, cortas-o em pedaços e ele fica lá no ar... em seguida, vem o sol e seca-o. | And lift it up, hoist him on ... let it sit there, chop it into pieces and it hangs there in the air ... then comes the sun and it is dry, and dries it out. |
Dizíamos "virar" as velas. Só içamos a bandeira. | Raising the anchor or running up sail... we "hoisted" sail, only flags were run up. |
Quando o manto de César foi içado sobre as muralhas, o recado era claro. | When Caesar's cloak was hoisted above the battlements, the message was clear. |
Sonhei com um cavalo a ser içado por cabos a uma altura considerável. | I dreamed about a horse being hoisted by cables to a considerable height. |
Vamos construir um pássaro... um pássaro que possamos operar do seu interior, que possa ser içado acima do formigueiro e ser escondido na árvore. | We are going to build a bird-- a bird that we can operate from the inside, which would then be-- ...hoisted above the anthill and hidden high in the tree. |
A Brigada de Trânsito içou o carro de cima do miúdo. | Auto Detail hoisted the cab off the kid. |
Você içou-a pelo painel de acesso. | Hit me. You hoisted her up through the access panel. |
Então... icem a vela, homens! | Then ... hoist the sails, men! |
Ide para os vossos barcos e icem as velas. | Get to your ships, my lads, and hoist your sails! |
"Se expulsarem o Exercito Britânico amanha e içarem a bandeira verde sobre o castelo de Dublin a não ser que organizem uma república socialista, todos os vossos esforços serão em vão. " | "If you remove the British Army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle unless you organize a socialist republic, all your efforts will have been in vain. " |