" Je voudrais placer un gardénia blanc dans les cheveux noirs ..." | "I'd like to put a white gardenia on your black hair..." |
"Non, il faut placer notre argent en bons du Trésor." | ""No, what we need to do is put our money in savings bonds." |
- En attendant de placer la pompe. | Just until we can put a pump in. |
- Il a su comment y placer ses reins. | - He knew how to put his back into it. |
- Il faut placer le reste des légumes... | We gotta put the rest of the vegetables on... |
"Buck fut placé dans la voiture-bagages d'un grand train express, qui fit tout le chemin jusqu'à la mer. | "Buck was put into the baggage car of a great express train. |
"Car j'ai placé mon espoir dans l'Éternel pour te sauver, | "For I have put my hope in the Everlasting to save you," |
"pas de sexe tant que tu n'as pas placé les amis de ta mère. " | "no more nookie until you figure out where to put your mother's bridge club. " |
- Alors ils auraient placé après-coup. | ~ Then they must have been put there afterwards. |
- As-tu placé la clé à l'intérieur ? | - Did you put the key in? |
"Aide Bigfoot vous mettre en place la maison pour les baies." | "Bigfoot help you put up house for berries." |
"C'est l'enjeu qu'on met en place afin de jouer le jeu de la vie." | "It's the stake one puts up in order to play the game of life." |
"Ca a 30 ans, on le pète et on met un parking à la place." | "It's 30 years old, let's smash it and put a car park here." |
"Ceci place directement le futur entre les mains de ceux qui connaissent les ordinateurs pas pour ce qu'ils sont mais pour tout le potentiel qu'ils représentent." | "This puts the future squarely in the hands of those who know computers not for what they are, but for everything they have the potential to be." |
"Dieu te trouvera une place. Même si tu ne la connais pas encore". | 'God will put you in the right place even if you don't know it at the time.' |
- Oh, et placez un homme sur le toit. | - Oh, and put a man on the roof too. |
- Si vous placez 300 000 sur moi ... | - If you put 300 000 on me ... |
- Vous placez une caméra dans l'horloge. | - You put a camera in the clock. |
A la manière occidentale, vous placez votre vanité personnelle au-dessus des intérêts de la compagnie. | Like a Westerner you put your personal vanity above the company's interests. |
Anson Holt, placez vos mains où je peux les voir ! | Anson Holt, put your hands where I can see them! |
"En plaçant un travesti dans le gâteau d'anniversaire de M. Manderstam, | "By putting a transvestite in M. Manderstam's birthday cake, |
Amanda a déjà percé à jour Alex en plaçant un implant cochléaire dans l'oreille d'un autre agent. | Amanda once exposed Alex by putting a cochlear implant in another agent's ear. |
Avant Ia compilation de ses matériaux biographiques, une autre série de documents d'adoption a été choisie pour Orian et son nom est à présent Orian Niagara, Ie plaçant, à son grand regret, officiellement hors du cadre de cette collection. | Before his biographical material could be compiled yet another set of adoption papers has been taken out on Orian's behalf and his name is now Orian Niagara, thus putting him, much to his regret, officially outside the scope of this present collection. |
Dans ce cas je dois vous demander, en plaçant un Reagan à ce boulot, espérez vous gagner de la puissance sur le NYPD ? | Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? |
En plaçant le désir au-dessus du devoir, l'ambition au-dessus de la dignité. | By putting desire above duty and ambition above dignity. |