Get an Italian Tutor
to put
"In questi tempi di austerità, è deludente che un ministro abbia scelto di anteporre la propria carriera al partito e al Paese."
"disappointing a cabinet minister chose to put career ambitions ahead of party and country".
"Io, Ted Mosby... prometto di smetterla di anteporre gli interessi degli altri ai miei, e per una volta nella vita... fare quel che e' meglio per me".
"I, Ted Mosby, promise to stop "putting everyone else's interests ahead of my own, and for once in my life, do what's best for me."
- Giusto. Dobbiamo anteporre gli interessi di Dio ai nostri.
We have to put God's interests before our own.
- Ma non e' egoista anteporre i miei bisogni personali - ai doveri della mia posizione?
But isn't it selfish of me to put my personal needs over the duties of my position?
- Mi hai mai visto anteporre il buon senso alla curiosita' intellettuale?
When have you ever known me to put common sense ahead of intellectual curiosity?
Ascolta, Maura... se ti hanno dato quella targa... e' perche' anteponi il bene degli altri al tuo.
Look, Maura.... you were given that plaque because you put others before yourself.
Hai preferito l'alcol alle tue figlie e anteponi il lavoro a loro...
You put the booze before your daughters And you put the job before them...
Ma tu anteponi un minuto di diritti davanti all'intera guerra!
But you put a minute's worth of righteousness ahead of a whole war! Ugh!
Non e' possibile che anteponi la tua carriera a me.
I can't believe that you're putting your career ahead of me. That's not true.
Uno capisce che gli vuoi bene quando anteponi le sue esigenze alle tue.
Sam, people know You love them When you put their needs Ahead of your own.
Non si ricordano mai le vittime, ma l'assassino, ed e' quello che succede quando un agente antepone la storia al caso.
Nobody remembers the victims. Everybody remembers the killer. And that's exactly what happens when an agent puts the story ahead of the case.
Noi non anteponiamo "euro" a ogni cosa.
We don't put "Euro" in front of everything.
"Ho anteposto il mio piacere personale alla felicità di Kerry"? Beh, ci ho pensato, però l'ho dimenticato quando mi sono messo questa bella giacca di pelle. Guardami.
You know, that had occurred to me, but then I put on this nice leather jacket.
- Hai anteposto lei a noi, sta a me.
-You put her before us and made it mine.
Accettando il lavoro, il primo ministro crederà che hai anteposto la tua ambizione alla lealtà nei miei confronti, giusto?
In accepting the job, the PM will assume you've put ambition ahead of your loyalty to me, won't he?
Che hai anteposto il proprio piacere?
That you put your own pleasure first?
Ha anteposto la felicità di poche creature pelose a quella del sangue del suo sangue. Ho giurato che un giorno avrei finito il lavoro incompiuto di mio padre.
He put the happiness of a few furry creatures above his own flesh and blood.
E le lavoratrici... antepongono l'unione all'anarchia, la lealtà all'egoismo, il buon senso ai conflitti distruttivi. Dio vi benedica tutti.
And woman will always put unity before anarchy, loyalty before self, common sense before disruptive strife.
Ero la responsabile e anteposi il caso all'interesse di una sola persona.
I was in charge and i put the case Before the interests of one person.
"Qui giace l'uomo che antepose le proprie inclinazioni al dovere pubblico, e che quasi ci condusse alla rovina."
"Here lies the man who put personal inclination before public duty, "and nearly ruined us all."
Nei mesi seguenti, antepose sempre la salVezza dell'equipaggio alla sua ed è morta per questa ragione.
In the following months, she always put the crew's safety before her own, and she died doing the same.
Lei non capisce, ma quando sei intrappolato in un palazzo in fiamme, devi essere certo che gli altri antepongano il codice d'onore alla vigliaccheria, e saranno pronti a saltare - nel fuoco per venirti a prendere. - Ha ragione.
You don't understand, but when you're trapped inside a burning building, you got to know that the other guys are going to put code before cowardice, walk through a wall of fire and come get you.
Hank. Pensi di salvare o perfino di risanare il tuo matrimonio, anteponendo il volere di tua moglie al mio?
Hank, do you really think that you're going to save, let alone restore your marriage by putting your wife's wishes above mine?
Stai anteponendo i tuoi fini alla missione.
You are putting your personal agenda - ahead of the mission.