" Открытые темные " это компьютер ' с усилий приложить значение к тому, что... Мы чувствуем... Но Дон " т понять." | """Open dark""" is the computer's effort to attach meaning to something that... we feel... but don't really understand. |
- Мне надо приложить какие-то усилия. | I got to put in some effort. |
- Можешь что-нибудь приложить? | - Can you put something on it? |
- Мы должны что-нибудь к нему приложить. | We should go put something on that. Well, okay. |
- Надо приложить что-то теплое. | - You need to put some heat on that. |
Я, безусловно, приложу все свои силы и знания, и Гай сам внесет последние штрихи, | I shall obviously do my best and Guy obviously will put the finishing touches to it. |
- А ты лед приложи на руку. | You should put some ice on that hand. Gotcha. |
- Звони, приложи усилие. | -call, put some pressure on. |
- Так, приложи его. | - OK, put it on. |
А пока приложи это к лицу. | And meanwhile, put this on your face. |
Включи и приложи к рации. | Switch on and put together with the mike |
- Во-первых, я бы скорее приложил горячую кочергу к своим яйцам, чем прочитал о ваших развратных нащупываниях, а во-вторых, у меня есть свободный доступ к извращенному порно. | - First off, I'd rather put a hot poker to my balls than read about your pubescent fumblings, and secondly, I have an ample supply of pervy porn. |
- Когда я увидел, как раввин приложил свой каттер для сигар к тому орешку, я откинул копыта. | - When I saw the rabbi put that cigar cutter on that little cashew, I was a goner. |
В каждом случае, операции, начатые Керрингтоном были сорваны в угоду политическим целям, поставленным предыдущей администрацией. Ты думаешь, Шеридан к этому руку приложил? | In each case, operations put in place by Carrington were compromised in favor of policies enacted by the previous administration. |
Все смерть и разрушения, к которым я приложил руку, и которые были посланы мне... | All the death and destruction I put my hand to and was put to me... |
Да. Донни много сил приложил чтобы восстановить это место... новые латунные перила, обновлённое дерево на стойке бара. | Yeah, Donny had been putting in a lot of work to fix the place up, new brass rail, refurbished wood on the bar. |
А потом она просто села и приложила руку к голове. | And then she just kinda sat down and put her hand to her head. |
Вау. Лили, похоже что ты приложила немало усилий для этого, да? | Lily, it looks like you really put some time into this, huh? |
Все эти креативные старания, что ты приложила, чтобы поглумиться надо мной... | All that creativity and energy you put into pranking me... |
Есть много того, за что ты можешь ее винить, но... в данном случае, ты поставил ее в неудобное положение, а она приложила все усилия. | I mean, there's a lot of things that you can blame her for, but... in this instance, it seems like you put her in a really terrible position, and she did her best. |
Команда канала MBS приложила все усилия, чтобы Ку Э Чжон стала одной из ведущих на церемонии вручения премий. | Our production team put in a lot of effort to get Miss Gu Ae Jeong the opportunity to present an award at the MBS Korean Film Awards. |
- Куда вь приложили вашу монету? | Where did you put the coin? |
Вам бы нравилось больше, если бы вы приложили немного усилий. | You'd enjoy it more if you put some effort in. |
Вы приложили огромные усилия. | You put forth quite an effort. |
И к тому же, мы приложили немало усилий к этому. | Mm-hm. Then again, we did put a fair share of work into this. |
Кажется все усилия, которые мы приложили, чтобы поменять местами Алеков были напрасны. | It seems like all that effort we put into switching Alec Sadlers at the Halo launch event was for nothing. |
Очевидно, все мои друзья были более творческими натурами, чем я потому что даже Дарнелл сумел что-то сваять, приложив ручку к листу бумаги. | That was a fun anniversary. Apparently, all my friends were more creative than me, cause even Darnell was able to work out some issues by putting pen to paper. |