" Posso mettere qualunque film in vetrina e la gente tira dritto. | "You can put anything on the monitor in the window, and people will pass by. |
" Se contatterete la divisione Crimini Importanti, potremo, a vostra richiesta, mettere sotto controllo investigativo ognuno dei conti e strumenti finanziari attualmente sotto il vostro numero di previdenza sociale." | "If you will contact our major crimes division, "we will, at your request, put an investigatory hold "on any and all financial accounts and instruments |
"Bisogna", dirà ancora Bataille, "mettere sullo stesso piano l'universo risibile, | "It's necessary," Bataille said, "to put the whole ridiculous universe on the same level with a naked woman and a torture device. |
"Brandy la Costosa" sara' il mio nome da spogliarellista se mi lascerai mettere quel palo. | "Fancy Brandy" is gonna be my stripper name if you ever let me put in that pole. |
"Ballare. "Consuma tutto quello che ci finisce dentro, "che io ci metto dentro... | It consumes everything that falls into it, that I put into it. |
"Dammeli, li metto in borsa." | "give me the tickets. I'll put 'em in my purse." |
"Lo metto su un vassoio come uno stuzzichino? | "Do I put it on a tray like an appetiser? |
"Ma quando lo metto su una mensola, il vento lo fa cadere e si rompe, | But when I put this glass on the shelf and the wind knocks it over and it shatters, |
"Oh, metto a fare del caffe'." | "Oh, I'll put on a pot of coffee." |
"Allora, metti tutti questi computer insieme e risolvi grossi problemi, come cercare forme di vita extraterrestre o trovare una cura per il cancro." | So you aggregate all these computers together and now they're solving big problems like searching for aliens and trying to cure cancer. |
"Avanti, perche' non metti la canzone che dice "di provarci"? | "Come on, why don't you put on the trying song? |
"Caro Charlie, fammi un favore e metti questo nella zona di immagazzinaggio di H. G. Wells. | "Dear Charlie, do me a favor "and put this in the H.G. Wells storage area. |
"Etnia", metti "Altro." | "Perpetrator ethnicity" put "Other." |
"...arriva tardi, mette in pericolo i suoi colleghi..." | "...tardy, puts colleagues at risk, unreliable..." |
"Adesso non mandiamo piu' SMS". Poi andiamo da loro, Darrin si mette una maschera da Hockey per far scappare quelli del college, noi picchiamo Darrin, diventiamo i grandi eroi e le ragazze manifesteranno la loro gratitudine. | We text 'em, tell 'em we're done texting, we drive over there, Darrin puts on a hockey mask, scares those college guys away, we beat up Darrin, we're the big heroes, |
"Batson, cosi' dura col crimine, che mette un innocente dietro le sbarre." | "Batson-- so tough on crime, she puts the innocent behind bars." |
"Crowjar mette giu' pistola. | "Crowjar puts gun down. |
"Gobby piange e Crowjar prende coltello e prima taglia testa, poi ogni parte, e mette in borse, e va verso mare", e qua dovrebbe iniziare un'altra scena del cazzo, | "Gobi cries "and Crowjar takes knife and first cuts off head and then all parts. "And puts him in bags and goes to the sea. " |
"Cosa mettiamo sul nostro terzo scaffale?" | "What do we put on our third shelf?" |
"Fa il bravo a scuola o ti mettiamo sul bus dei ritardati". | Do good at school or we'll put you on the retard bus. |
"Se alla gente piace, la mettiamo in produzione". | "If people like it, we'll put it into production." |
! Dove ho messo quel "di meno non me ne potrebbe fregare"? | Where did I put that rat's ass I could give? |
! Perche' la confraternita ha messo la convenienza al di sopra della fede! | Because our brothers put their interests above faith. |
"Chi uccide un uomo sarà messo a morte." | "And he who kills a man shall be put to death." |
"Chiunque maledice suo padre o sua madre dovra' esser messo a morte." | "For anyone that curses his mother shall surely be put to death." |
"'Non mettete mai i calzini nel tostapane? Cosa vuol dire? | 'Never put a sock in a toaster,' what's all that about? |
"Non mettete mai i calzini nel tostapane, o la marmellata su una calamita. | Never put a sock in a toaster. Never put jam on a magnet. |
"Non mettete tappeti sul pavimento lucidato, non pescate sotto i cavi dell'alta tensione". | Don't put a rug on a polished floor or don't fish under power lines. |
"Ora e' il vostro turno, mettete la mano nella scatola." | "Now, it's your turn to put your hand in the box". |
# Indossate il camice, mettete gli occhialon # | ♪ Grab your goggles, put your lab coat on ♪ |
"Dove lo mettono, il feto?" | Where do they put the fetus? |
"No, dille piuttosto che rimani se mettono un piattino nei bagni dove mettere i 50 yen". | "No, say you'll only stay if they put "a plate in the toilets for tips!" |
"e mettono in ordine i pensieri per il mattino seguente, | "and put things straight for next morning, |
(Se poi ti mettono nel letto di sopra, il soffitto lo vedi, lo guardi... ) (... | If they put you on the top bunk, you can see the ceiling. You watch it... you touch it, you speak to it. |
'Ma quando fui uomo, misi da parte le cose dell'infanzia'. | 'But when I became a man, I put away childish things'. |
- Allora corsi verso quello. - Mi misi i miei stivali e corsi. | I put on my boots and ran as fast as I could... |
- Non avevo un costume, quindi mentre la stavo andando a prendere, mi misi una borsa sulla testa. | I didn't have a costume, so when I went to pick her up, I put a bag over my head. |
- Oh, lo misi sul letto di mamma. | Oh, I put that on my mama's bed. |
, L'ultima volta che ti vidi, a 11 anni mi mettesti l'inchiostro nel tè. | The last time you saw me, I was 11 and you put ink in my tea. |
Da quando mi mettesti su quell'aereo, ho sempre pensato che tu mi odiassi. | Ever since you put me on that plane, l always thought that you hated me. |
Parlagli di quando mettesti un microfono nel parrocchetto. Un parrocchetto? | Harry, tell them about the time... you put the bug in the parakeet. |
Quando mi mettesti in testa l'idea di pilotare nello spazio. | The day you put the idea in my head I could pilot a ship in space. |
!" Quando Bill Bixby si mise quelle lenti a contatto, e all'improvviso, spunta fuori un Lou Ferrigno con una parrucca orribile in testa... | When Bill Bixby sort of put those contacts on, and all of a sudden, the sort of bad-wigged Ferrigno came on there ... |
"E il vecchio Max mise la mano sulla spalla del giovane Max. | Beard... "An adult Max puts his hand on the shoulder of young Max. |
"Il Signore Onnipotente lo colpì e lo mise nelle mani di una donna." | "The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman." |
"Jo si sedette di scatto, si mise la mano in tasca ed inizio' a fischiettare" | "Jo immediately sat up, "put her hands in her pockets, and began to whistle. |
Andammo a casa, trattenemmo la governante, mettemmo a letto Amy. | So we went home, had the housekeeper stay over, put the kid to bed. |
Anni fa, Phil e io mettemmo da parte dei soldi per un viaggio per il nostro venticinquesimo anniversario. Ma persi tutto in un weekend per sole donne a Las Vegas. | Years ago, Phil and I put aside money for a trip on our 25th anniversary, but I lost that money on a girls' weekend in Vegas. |
Ci facemmo dare i negativi, e per tenerlo al sicuro lo mettemmo in protezione testimoni. | We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection. |
Cominciai a uscire con questa ragazza, Tracy e ci mettemmo insieme e ci trasferimmo insieme a Olympia. | I began to go out with this girl, Tracy and we put together and we moved along with Olympia. |
Angelo non vorrebbe che metteste le vostre vite in standby per sempre. | Angelo would not want you to put your lives on hold forever. |
Charlotte fosse, come l'avete descritta voi, una donna meravigliosa, premurosa e che lei, come me, avrebbe voluto che voi metteste la vostra felicita' al primo posto. | Charlotte, as you described her, was a wonderful caring woman and she, like me, would want you to put your happiness first too. |
Era morta gia' prima che la metteste sul tavolo. | She was dead before you put her on the table. |
Era solo una questione di tempo prima che metteste insieme i pezzi e capiste il mio... problemino. | It's just a matter of time before you put it all together... and figured out my little problem. |
Lo abbiamo chiuso in cella. Sapete... se li' dentro, assieme a lui ci metteste pure un faraone, ci resterebbe per sempre. | Hey, you put a pharaoh in there with him he'll stay forever. |
# Clang, bang, clang, faceva la porta di ferro... # # Mi misero in una cella... # - # con il pavimento in cemento... # | (Clears throat) #clang,bang,clang wentthebigirondoor #theyputmeinacell witha concretefloor# hey, hodiak. |
- Ci misero sopra la statua della libertà. | When they moved the Statue of Liberty, they put it right down on top of it. - Right. |
- Mi misero la maschera... | - The nurse put the mask on my face... |
- la misero nel Tempio di Salomone. - A Gerusalemme. | When they settled in Canaan, they put the Ark in a place called the Temple of Solomon. |
Al quinto anno, lo misero in una classe di ridardati, con schizofrenici, psicopatici, due gemelli epilettici, un travestito ed un albino. | In grade 5, he was put into a class of retards with schizophrenics, psychopaths, a set of epileptic twins, a transvestite and an albino. |
- Ci metterò qualcos'altro nel tuo, tesoro. | Oh, I will put a little extra something in yours, doll. |
Allora metterò questo composto nel pozzo dell'acqua. | Then I will put this compound into the well water. |
Allora metterò una lanterna nella torre, tutte le notti, che ti guidi fino a casa a Moonfleet. | Then I will put a light in the tower every night to guide you home to Moonfleet. |
Ascoltate, appoggio chiunque stia cercando di fermare quella donna e, credetemi, metterò fine alla farsa che sta creando. | Look, I applaud whoever's trying to stop that woman, and I will put an end to this travesty she's trying to build, believe me. Oh yeah? |
Assicura il consiglio comunale che metterò un coperchio su questo pentolone! | Assure city officials that I will put a lid on this cauldron! |
Ce le metterai tu. | You will put it there tonight. |
E metterai fine al problema Harmon Kryger. | And you will put an end to our Harmon Kryger problem. |
Emil, se fai uscire Clark adesso, metterai in gioco la vita di molte altre persone. | It will put a lot of other people's lives at stake. |
Poi, ti accompagnera' alla grotta e metterai tutto li' dentro, nella grotta. | Then he will take you to the cave and you will put everything inside. In that cave. |
"Amoremio,domattinaall'alba la Guardia Repubblicana Fascista..." "..metterà fine ai miei giorni." | My love, tomorrow morning, a firing squad of the fascist republican guard will put an end to my days. |
"Amoremio,domattinaall'alba la Guardia Repubblicana Fascista..." "..metterà fine ai miei giorni..." | My love, tomorrow morning, a firing squad of the fascist republican guard will put an end to my days. |
- Ci metterà in un terreno molto pericoloso. | Exactly. It will put us in dangerous territory. |
- Cosworth vi metterà nella foto. | - Cosworth will put you in the picture. |
- Lena metterà fine ai mortali. - No ! | - Lena will put an end to them. |
- E poi lo metteremo al rogo. | And then we will put him to the fire. |
E ci metteremo il passepartout. | And we will put the passkey in it. |
E poi, quelle che restano, le metteremo nella nostra nuova cucina. | And then the ones left, we will put in our new kitchen. |
E quando la Camera approvera' il disegno di legge, come mi aspetto che facciano, metteremo fine al rischio di un congelamento del governo. | And when the House passes that bill in a few weeks, as I fully expect it to do, we will put the government freeze to rest. |
E sulla bocca di tutti metteremo.. ..il dentifricio Fiatobello. | And on the lips of all we will put the toothpaste |
Aggiungerò al premio altri 1 O.OOO dollari se voi metterete in palio la vostra Colt. | I will amend the winner's purse with another $10,000 if you will put that Colt pistol in the pot. |
Confidiamo che metterete il massimo impegno per risolvere questo caso. | We trust you will put your utmost efforts into this case. |
Dovete sapere che non metterete il cappio al collo di Sampson Wright. | You must know you will put no noose around Sampson Wright's neck. |
Mentre io sarò al seminario, voi, amici cari, metterete in pratica il piano C.I.G. | While I attend the seminar... you, my good friends... will put C.O.P. into action. |
Prima o poi, lo metterete da qualche parte a riempirsi di polvere. | Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust. |
- Le metteranno più tardi. Val? | -They will put them in later. |
Ci sono quelli che metteranno in dubbio il suo fascino E questo non mi va | There are those that will put in doubt her fascination and this does not please me |
Debraj sei la loro ultima speranza altrimenti la metteranno in una casa di cura | You are their last hope Debraj. Otherwise they will put her in the asylum. |
Due di queste pillole lo metteranno al tappeto. | Two of these tablets will put him under. |
- Bel sorriso. Credete che metterei a rischio la mia vita, solo per fare colpo su Medusa? | You think I would put my life on the line just to impress Medusa? |
- Mi dispiace tanto. Io metterei la mia vita nelle tue mani, ma non il mio cuore. | I would put my life in your hands but not my heart. |
- Quelle le metterei in alto. | - I would put those on the top. - Yes, sir. |
-Credi che io mi metterei con quella gente? | - Do you think I would put in with those people? |
Anselmo: Se tu potessi, metteresti i registratori sotto i letti, -le macchine fotografiche nascoste! | If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras! |
Insomma, metteresti la mia felicità prima di ogni altra cosa, io... | I mean, the fact that you would put my happiness first like that, I mean... |
- Chi Diavolo metterebbe una postazione con mitragliatrice in una chiesa? | - Who the hell would put a gun nest in a church? |
- Cosa? - Ma questo la metterebbe in una posizione difficile. | - But then... perhaps that would put you personally in a very awkward spot. |
- Perché... credo che ti metterebbe in pericolo. | Because... I think it would put you in danger. |
- Soltanto un idiota metterebbe nella stessa stanza Jimmy Barrett e lei. | Only an idiot would put Jimmy Barrett in a room with her. |
Sisto ci ha trattato con sdegno e disprezzo ogniqualvolta ne ha avuto occasione e ciononostante voi mettereste il nostro destino nelle sue mani. | Sixtus has treated us with disdain and contempt at every turn and yet you would put our fate in his hands. |
Beh, la traiettoria dello schizzo di sangue e il vuoto sul suo lato destro... metterebbero Jose Castia... qui. | Well, the trajectory of the blood spatter and the void on his right side would put Jose Castia here. |
E nessun legame con organizzazioni criminali che lo metterebbero nei radar del DHS o dell'FBI. | And no known ties to any terrorist organizations that would put him on the radar with DHS or the FBI. |
James e Richard appartengono a quel genere di persone che che metterebbero una tartaruga a testa in giu'... per divertirsi. | James and Richard are the sort of people that would put a tortoise on its back, for fun. |
Le macchie di sangue e il vuoto su Carlo Salavar... lo metterebbero qui. | The bloodstains and the void on Carlos Salavar would put him here. |
Ah, eccone una... quand'ero piccola, mi mettevo la camicia da notte piu' stravagante che avevo, e poi mescolavo soda all'arancia e vaniglia in una coppa da champagne e mi sedevo al buio a guardare "Love Boat". | Here's one, um... when I was a kid, I used to put on my fanciest nightgown and then I would mix orange soda and cream soda in a champagne glass and I would sit in the dark and watch The Love Boat. |
Ascolta, so che e' sciocco, ma... Li mettevo nei capelli ogni volta in ordine diverso, cosicche' nessuno si sentisse escluso. | Look, look, I know it's silly, but I used to put them in my hair in a different order each time so that none of them felt left out. |
Gli mettevo i pancake freddi nel suo pranzo al sacco. | You know, I used to put cold pancakes in his lunch box. |
Io mettevo il nastro adesivo intorno alle mie bambole cosi' sapevo se si erano mosse mentre dormivo. | I used to put Scotch Tape around my dolls so I'd know if they moved when I was sleeping. |
Io ti mettevo in una scatola di scarpe e ti prendevo a calci su Watery Lane. | I used to put you in a shoebox and kick you down Watery Lane. |
- Si'. Una volta mettevi me al primo posto. | - yeah, you used to put me first. |
Di quelli che mettevi col mio pranzo. | The kind you used to put in my lunch. |
Ma per favore... ti mettevi i guanti per giocare nella sabbionaia. | Please. You used to put on gloves to play in your sandbox. |
Per la nazione che una volta mettevi sopra ogni altra cosa, compresa me. | For the nation that you used to put before all else, even me. |
Sunset Beach, il bimbo che ti mettevi sulle spalle e per il quale remavi fuori al largo perche' ti guardasse dal canale e' lui quello che si e' rotto il collo ora? | Sunset beach, the kid you used to put on your back and paddling out to for him to watch from the channel... that's the one broke his neck now? |
- Adesivi sorridenti. La signora Caprapall li metteva sui nostri quaderni quando facevamo bene i compiti. | Mrs. Krabappel used to put them on our papers as a reward for good work. |
- Mia madre mi metteva dei panni in fronte. | My mom used to put these compresses on my forehead. |
- Non lo so. A 13 anni, il mio migliore amico si metteva la parrucca di sua madre e mi spompinava. | When I was 13, my best friend used to put on his mom's wig and blow me. |
A volte gli metteva il cibo in un piatto, per terra. | Some days she used to put his food in a dish on the floor. |
Ci metteva questa granella sopra. | She used to put those little sprinkles on top. |
Non le mettevamo mai le mutande! | We never used to put on underwear! |
Ricordi che mettevamo una lampadina rossa tra la legna - e fingevamo di avere una pelle d'orso? | Remember when we used to put a red light bulb behind the logs and pretend this was a bearskin rug? |
Sai, l'altro giorno stavo ripensando... a quegli spettacolini che mettevamo in scena quando eravamo piccole. Per tutta la famiglia. | You know, I was thinking the other day about those little plays we used to put on when we were little for the whole family. |
Ci mettevano dentro i bambini "speciali" per il catechismo. | They used to put special kids in there for Sunday school. |
I corrieri espressi la mettevano sopra le loro selle, per trasportare le lettere. | The pony express riders used to put them on their saddle to carry their letters in them. |
I miei genitori mi mettevano in macchina. | My parents used to put me in the car. |
J "Un'ebrea non è un ebreo" di solito la mettevano così. | "A Jewess is not a Jew," that's the way they used to put it. |
Le persone di solito mettevano i loro pensieri e le loro idee in libri come questo. | People used to put their thoughts and ideas In books like this. |
"Ecco, lascia che lo metta via... "Prima che si feriscano i suoi sentimenti." | Here, let me put him away... before he gets his feelings hurt. |
"Lascia che ti metta un neo sulla guancia" | "let me put a black-spot on your cheek" |
"Puo' attendere?", "Per favore, attenda", "Lasci che la metta in attesa"... | "Can you hold? Please, hold. Let me put you on hold." |
"Signor Presidente, ora sa tutto." Vuole che metta tutto per iscritto e ponga la mia firma? | You want me to put it all in writing over my signature? |
"e metta in luce quella che é la mia prospettiva." | "and put it all into what is my perspective. |
"Voglio che mi mettiate al fresco. | "I want to be put on ice here. |
- Basta che mi mettiate a letto. | Just put me to bed. |
- Perche' il padrone di casa non vuole che gli facciate delle foto e le mettiate su Internet. | Because your host doesn't need you shooting photos of him and putting them on the interweb. |
Adesso, la cosa piu' importante e' che non mettiate il dito sul grilletto a meno che non siate pronti a sparare e abbiate gia' mirato al vostro bersaglio. | Now, the most important thing is do not put your finger on the trigger unless you're ready to shoot, you're aimed at your target. |
"Spero che mettano dei segnali per semplificarmeli." | "I hope they put signs up to simplify it all for me" |
"Vai, prima che ti mettano in croce, prima che ti torturino." | "Go. Before they put the screws on you, before they torture you. " |
- Fa' in modo che non mi mettano dei pantaloni orrendi, come a Rose West. | Don't have them put me in dumpy trousers, David, like, Rose West. |
- Ha paura che la mettano dentro. | She's afraid they'd put her in jail. |
- Non permettere che mi mettano in acqua. | Don't let them put me in the water! Mary: Of course not. |
"No, non chiedermi nulla, sto mettendo via la penna". | "Don't ask me now, I'm putting this pen away. |
"Oh, e... Rendetelo una frase mettendo 'faceva la' tra 'Sean'... | "Oh, and make it a sentence by putting 'was a'" |
"picchiare un mafioso, mettendo tutta la nostra famiglia in pericolo". | "Beat up a mob guy, putting our whole family in danger." |
- A quanto pare state mettendo.. . | -lt looks like you're putting... |
- Abbiamo emesso un mandato e lo sceriffo Hughes sta mettendo dei posti di blocco. | - Well, we've got a bolo out, and sheriff Hughes is putting up roadblocks. |