Mettere (to put) conjugation

Italian
145 examples
This verb can also mean the following: don, set, wager, bet, suppose, lay, draw up, deposit, cut, give, lead onto, charge, place

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
metto
I put
metti
you put
mette
he/she/it puts
mettiamo
we put
mettete
you all put
mettono
they put
Present perfect tense
ho messo
I have put
hai messo
you have put
ha messo
he/she/it has put
abbiamo messo
we have put
avete messo
you all have put
hanno messo
they have put
Past preterite tense
misi
I put
mettesti
you put
mise
he/she/it put
mettemmo
we put
metteste
you all put
misero
they put
Future tense
metterò
I will put
metterai
you will put
metterà
he/she/it will put
metteremo
we will put
metterete
you all will put
metteranno
they will put
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
metterei
I would put
metteresti
you would put
metterebbe
he/she/it would put
metteremmo
we would put
mettereste
you all would put
metterebbero
they would put
Past impf. tense
mettevo
I used to put
mettevi
you used to put
metteva
he/she/it used to put
mettevamo
we used to put
mettevate
you all used to put
mettevano
they used to put
Past perfect tense
avevo messo
I had put
avevi messo
you had put
aveva messo
he/she/it had put
avevamo messo
we had put
avevate messo
you all had put
avevano messo
they had put
Future perfect tense
avrò messo
I will have put
avrai messo
you will have put
avrà messo
he/she/it will have put
avremo messo
we will have put
avrete messo
you all will have put
avranno messo
they will have put
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
metta
(if/so that) I put
metta
(if/so that) you put
metta
(if/so that) he/she/it put
mettiamo
(if/so that) we put
mettiate
(if/so that) you all put
mettano
(if/so that) they put
Present perf. subjunctive tense
abbia messo
I have put
abbia messo
you have put
abbia messo
he/she/it has put
abbiamo messo
we have put
abbiate messo
you all have put
abbiano messo
they have put
Imperative mood
-
metti
put!
metta
put!
mettiamo
let's put!
mettete
put!
mettano
put!
Conditional perfect tense
avrei messo
I would have put
avresti messo
you would have put
avrebbe messo
he/she/it would have put
avremmo messo
we would have put
avreste messo
you all would have put
avrebbero messo
they would have put

Examples of mettere

Example in ItalianTranslation in English
" Posso mettere qualunque film in vetrina e la gente tira dritto."You can put anything on the monitor in the window, and people will pass by.
" Se contatterete la divisione Crimini Importanti, potremo, a vostra richiesta, mettere sotto controllo investigativo ognuno dei conti e strumenti finanziari attualmente sotto il vostro numero di previdenza sociale.""If you will contact our major crimes division, "we will, at your request, put an investigatory hold "on any and all financial accounts and instruments
"Bisogna", dirà ancora Bataille, "mettere sullo stesso piano l'universo risibile,"It's necessary," Bataille said, "to put the whole ridiculous universe on the same level with a naked woman and a torture device.
"Brandy la Costosa" sara' il mio nome da spogliarellista se mi lascerai mettere quel palo."Fancy Brandy" is gonna be my stripper name if you ever let me put in that pole.
"Ballare. "Consuma tutto quello che ci finisce dentro, "che io ci metto dentro...It consumes everything that falls into it, that I put into it.
"Dammeli, li metto in borsa.""give me the tickets. I'll put 'em in my purse."
"Lo metto su un vassoio come uno stuzzichino?"Do I put it on a tray like an appetiser?
"Ma quando lo metto su una mensola, il vento lo fa cadere e si rompe,But when I put this glass on the shelf and the wind knocks it over and it shatters,
"Oh, metto a fare del caffe'.""Oh, I'll put on a pot of coffee."
"Allora, metti tutti questi computer insieme e risolvi grossi problemi, come cercare forme di vita extraterrestre o trovare una cura per il cancro."So you aggregate all these computers together and now they're solving big problems like searching for aliens and trying to cure cancer.
"Avanti, perche' non metti la canzone che dice "di provarci"?"Come on, why don't you put on the trying song?
"Caro Charlie, fammi un favore e metti questo nella zona di immagazzinaggio di H. G. Wells."Dear Charlie, do me a favor "and put this in the H.G. Wells storage area.
"Etnia", metti "Altro.""Perpetrator ethnicity" put "Other."
"...arriva tardi, mette in pericolo i suoi colleghi...""...tardy, puts colleagues at risk, unreliable..."
"Adesso non mandiamo piu' SMS". Poi andiamo da loro, Darrin si mette una maschera da Hockey per far scappare quelli del college, noi picchiamo Darrin, diventiamo i grandi eroi e le ragazze manifesteranno la loro gratitudine.We text 'em, tell 'em we're done texting, we drive over there, Darrin puts on a hockey mask, scares those college guys away, we beat up Darrin, we're the big heroes,
"Batson, cosi' dura col crimine, che mette un innocente dietro le sbarre.""Batson-- so tough on crime, she puts the innocent behind bars."
"Crowjar mette giu' pistola."Crowjar puts gun down.
"Gobby piange e Crowjar prende coltello e prima taglia testa, poi ogni parte, e mette in borse, e va verso mare", e qua dovrebbe iniziare un'altra scena del cazzo,"Gobi cries "and Crowjar takes knife and first cuts off head and then all parts. "And puts him in bags and goes to the sea. "
"Cosa mettiamo sul nostro terzo scaffale?""What do we put on our third shelf?"
"Fa il bravo a scuola o ti mettiamo sul bus dei ritardati".Do good at school or we'll put you on the retard bus.
"Se alla gente piace, la mettiamo in produzione"."If people like it, we'll put it into production."
"'Non mettete mai i calzini nel tostapane? Cosa vuol dire?'Never put a sock in a toaster,' what's all that about?
"Non mettete mai i calzini nel tostapane, o la marmellata su una calamita.Never put a sock in a toaster. Never put jam on a magnet.
"Non mettete tappeti sul pavimento lucidato, non pescate sotto i cavi dell'alta tensione".Don't put a rug on a polished floor or don't fish under power lines.
"Ora e' il vostro turno, mettete la mano nella scatola.""Now, it's your turn to put your hand in the box".
# Indossate il camice, mettete gli occhialon #♪ Grab your goggles, put your lab coat on ♪
"Dove lo mettono, il feto?"Where do they put the fetus?
"No, dille piuttosto che rimani se mettono un piattino nei bagni dove mettere i 50 yen"."No, say you'll only stay if they put "a plate in the toilets for tips!"
"e mettono in ordine i pensieri per il mattino seguente,"and put things straight for next morning,
(Se poi ti mettono nel letto di sopra, il soffitto lo vedi, lo guardi... ) (...If they put you on the top bunk, you can see the ceiling. You watch it... you touch it, you speak to it.
'Ma quando fui uomo, misi da parte le cose dell'infanzia'.'But when I became a man, I put away childish things'.
- Allora corsi verso quello. - Mi misi i miei stivali e corsi.I put on my boots and ran as fast as I could...
- Non avevo un costume, quindi mentre la stavo andando a prendere, mi misi una borsa sulla testa.I didn't have a costume, so when I went to pick her up, I put a bag over my head.
- Oh, lo misi sul letto di mamma.Oh, I put that on my mama's bed.
, L'ultima volta che ti vidi, a 11 anni mi mettesti l'inchiostro nel tè.The last time you saw me, I was 11 and you put ink in my tea.
Da quando mi mettesti su quell'aereo, ho sempre pensato che tu mi odiassi.Ever since you put me on that plane, l always thought that you hated me.
Parlagli di quando mettesti un microfono nel parrocchetto. Un parrocchetto?Harry, tell them about the time... you put the bug in the parakeet.
Quando mi mettesti in testa l'idea di pilotare nello spazio.The day you put the idea in my head I could pilot a ship in space.
!" Quando Bill Bixby si mise quelle lenti a contatto, e all'improvviso, spunta fuori un Lou Ferrigno con una parrucca orribile in testa...When Bill Bixby sort of put those contacts on, and all of a sudden, the sort of bad-wigged Ferrigno came on there ...
"E il vecchio Max mise la mano sulla spalla del giovane Max.Beard... "An adult Max puts his hand on the shoulder of young Max.
"Il Signore Onnipotente lo colpì e lo mise nelle mani di una donna.""The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman."
"Jo si sedette di scatto, si mise la mano in tasca ed inizio' a fischiettare""Jo immediately sat up, "put her hands in her pockets, and began to whistle.
Andammo a casa, trattenemmo la governante, mettemmo a letto Amy.So we went home, had the housekeeper stay over, put the kid to bed.
Anni fa, Phil e io mettemmo da parte dei soldi per un viaggio per il nostro venticinquesimo anniversario. Ma persi tutto in un weekend per sole donne a Las Vegas.Years ago, Phil and I put aside money for a trip on our 25th anniversary, but I lost that money on a girls' weekend in Vegas.
Ci facemmo dare i negativi, e per tenerlo al sicuro lo mettemmo in protezione testimoni.We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection.
Cominciai a uscire con questa ragazza, Tracy e ci mettemmo insieme e ci trasferimmo insieme a Olympia.I began to go out with this girl, Tracy and we put together and we moved along with Olympia.
Angelo non vorrebbe che metteste le vostre vite in standby per sempre.Angelo would not want you to put your lives on hold forever.
Charlotte fosse, come l'avete descritta voi, una donna meravigliosa, premurosa e che lei, come me, avrebbe voluto che voi metteste la vostra felicita' al primo posto.Charlotte, as you described her, was a wonderful caring woman and she, like me, would want you to put your happiness first too.
Era morta gia' prima che la metteste sul tavolo.She was dead before you put her on the table.
Era solo una questione di tempo prima che metteste insieme i pezzi e capiste il mio... problemino.It's just a matter of time before you put it all together... and figured out my little problem.
Lo abbiamo chiuso in cella. Sapete... se li' dentro, assieme a lui ci metteste pure un faraone, ci resterebbe per sempre.Hey, you put a pharaoh in there with him he'll stay forever.
# Clang, bang, clang, faceva la porta di ferro... # # Mi misero in una cella... # - # con il pavimento in cemento... #(Clears throat) #clang,bang,clang wentthebigirondoor #theyputmeinacell witha concretefloor# hey, hodiak.
- Ci misero sopra la statua della libertà.When they moved the Statue of Liberty, they put it right down on top of it. - Right.
- Mi misero la maschera...- The nurse put the mask on my face...
- la misero nel Tempio di Salomone. - A Gerusalemme.When they settled in Canaan, they put the Ark in a place called the Temple of Solomon.
Al quinto anno, lo misero in una classe di ridardati, con schizofrenici, psicopatici, due gemelli epilettici, un travestito ed un albino.In grade 5, he was put into a class of retards with schizophrenics, psychopaths, a set of epileptic twins, a transvestite and an albino.
- Ci metterò qualcos'altro nel tuo, tesoro.Oh, I will put a little extra something in yours, doll.
Allora metterò questo composto nel pozzo dell'acqua.Then I will put this compound into the well water.
Allora metterò una lanterna nella torre, tutte le notti, che ti guidi fino a casa a Moonfleet.Then I will put a light in the tower every night to guide you home to Moonfleet.
Ascoltate, appoggio chiunque stia cercando di fermare quella donna e, credetemi, metterò fine alla farsa che sta creando.Look, I applaud whoever's trying to stop that woman, and I will put an end to this travesty she's trying to build, believe me. Oh yeah?
Assicura il consiglio comunale che metterò un coperchio su questo pentolone!Assure city officials that I will put a lid on this cauldron!
Ce le metterai tu.You will put it there tonight.
E metterai fine al problema Harmon Kryger.And you will put an end to our Harmon Kryger problem.
Emil, se fai uscire Clark adesso, metterai in gioco la vita di molte altre persone.It will put a lot of other people's lives at stake.
Poi, ti accompagnera' alla grotta e metterai tutto li' dentro, nella grotta.Then he will take you to the cave and you will put everything inside. In that cave.
"Amoremio,domattinaall'alba la Guardia Repubblicana Fascista..." "..metterà fine ai miei giorni."My love, tomorrow morning, a firing squad of the fascist republican guard will put an end to my days.
"Amoremio,domattinaall'alba la Guardia Repubblicana Fascista..." "..metterà fine ai miei giorni..."My love, tomorrow morning, a firing squad of the fascist republican guard will put an end to my days.
- Ci metterà in un terreno molto pericoloso.Exactly. It will put us in dangerous territory.
- Cosworth vi metterà nella foto.- Cosworth will put you in the picture.
- Lena metterà fine ai mortali. - No !- Lena will put an end to them.
- E poi lo metteremo al rogo.And then we will put him to the fire.
E ci metteremo il passepartout.And we will put the passkey in it.
E poi, quelle che restano, le metteremo nella nostra nuova cucina.And then the ones left, we will put in our new kitchen.
E quando la Camera approvera' il disegno di legge, come mi aspetto che facciano, metteremo fine al rischio di un congelamento del governo.And when the House passes that bill in a few weeks, as I fully expect it to do, we will put the government freeze to rest.
E sulla bocca di tutti metteremo.. ..il dentifricio Fiatobello.And on the lips of all we will put the toothpaste
Aggiungerò al premio altri 1 O.OOO dollari se voi metterete in palio la vostra Colt.I will amend the winner's purse with another $10,000 if you will put that Colt pistol in the pot.
Confidiamo che metterete il massimo impegno per risolvere questo caso.We trust you will put your utmost efforts into this case.
Dovete sapere che non metterete il cappio al collo di Sampson Wright.You must know you will put no noose around Sampson Wright's neck.
Mentre io sarò al seminario, voi, amici cari, metterete in pratica il piano C.I.G.While I attend the seminar... you, my good friends... will put C.O.P. into action.
Prima o poi, lo metterete da qualche parte a riempirsi di polvere.Sooner or later, you will put it away somewhere and then it will collect dust.
- Le metteranno più tardi. Val?-They will put them in later.
Ci sono quelli che metteranno in dubbio il suo fascino E questo non mi vaThere are those that will put in doubt her fascination and this does not please me
Debraj sei la loro ultima speranza altrimenti la metteranno in una casa di curaYou are their last hope Debraj. Otherwise they will put her in the asylum.
Due di queste pillole lo metteranno al tappeto.Two of these tablets will put him under.
- Bel sorriso. Credete che metterei a rischio la mia vita, solo per fare colpo su Medusa?You think I would put my life on the line just to impress Medusa?
- Mi dispiace tanto. Io metterei la mia vita nelle tue mani, ma non il mio cuore.I would put my life in your hands but not my heart.
- Quelle le metterei in alto.- I would put those on the top. - Yes, sir.
-Credi che io mi metterei con quella gente?- Do you think I would put in with those people?
Anselmo: Se tu potessi, metteresti i registratori sotto i letti, -le macchine fotografiche nascoste!If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras!
Insomma, metteresti la mia felicità prima di ogni altra cosa, io...I mean, the fact that you would put my happiness first like that, I mean...
- Chi Diavolo metterebbe una postazione con mitragliatrice in una chiesa?- Who the hell would put a gun nest in a church?
- Cosa? - Ma questo la metterebbe in una posizione difficile.- But then... perhaps that would put you personally in a very awkward spot.
- Perché... credo che ti metterebbe in pericolo.Because... I think it would put you in danger.
- Soltanto un idiota metterebbe nella stessa stanza Jimmy Barrett e lei.Only an idiot would put Jimmy Barrett in a room with her.
Sisto ci ha trattato con sdegno e disprezzo ogniqualvolta ne ha avuto occasione e ciononostante voi mettereste il nostro destino nelle sue mani.Sixtus has treated us with disdain and contempt at every turn and yet you would put our fate in his hands.
Beh, la traiettoria dello schizzo di sangue e il vuoto sul suo lato destro... metterebbero Jose Castia... qui.Well, the trajectory of the blood spatter and the void on his right side would put Jose Castia here.
E nessun legame con organizzazioni criminali che lo metterebbero nei radar del DHS o dell'FBI.And no known ties to any terrorist organizations that would put him on the radar with DHS or the FBI.
James e Richard appartengono a quel genere di persone che che metterebbero una tartaruga a testa in giu'... per divertirsi.James and Richard are the sort of people that would put a tortoise on its back, for fun.
Le macchie di sangue e il vuoto su Carlo Salavar... lo metterebbero qui.The bloodstains and the void on Carlos Salavar would put him here.
Ah, eccone una... quand'ero piccola, mi mettevo la camicia da notte piu' stravagante che avevo, e poi mescolavo soda all'arancia e vaniglia in una coppa da champagne e mi sedevo al buio a guardare "Love Boat".Here's one, um... when I was a kid, I used to put on my fanciest nightgown and then I would mix orange soda and cream soda in a champagne glass and I would sit in the dark and watch The Love Boat.
Ascolta, so che e' sciocco, ma... Li mettevo nei capelli ogni volta in ordine diverso, cosicche' nessuno si sentisse escluso.Look, look, I know it's silly, but I used to put them in my hair in a different order each time so that none of them felt left out.
Gli mettevo i pancake freddi nel suo pranzo al sacco.You know, I used to put cold pancakes in his lunch box.
Io mettevo il nastro adesivo intorno alle mie bambole cosi' sapevo se si erano mosse mentre dormivo.I used to put Scotch Tape around my dolls so I'd know if they moved when I was sleeping.
Io ti mettevo in una scatola di scarpe e ti prendevo a calci su Watery Lane.I used to put you in a shoebox and kick you down Watery Lane.
- Si'. Una volta mettevi me al primo posto.- yeah, you used to put me first.
Di quelli che mettevi col mio pranzo.The kind you used to put in my lunch.
Ma per favore... ti mettevi i guanti per giocare nella sabbionaia.Please. You used to put on gloves to play in your sandbox.
Per la nazione che una volta mettevi sopra ogni altra cosa, compresa me.For the nation that you used to put before all else, even me.
Sunset Beach, il bimbo che ti mettevi sulle spalle e per il quale remavi fuori al largo perche' ti guardasse dal canale e' lui quello che si e' rotto il collo ora?Sunset beach, the kid you used to put on your back and paddling out to for him to watch from the channel... that's the one broke his neck now?
- Adesivi sorridenti. La signora Caprapall li metteva sui nostri quaderni quando facevamo bene i compiti.Mrs. Krabappel used to put them on our papers as a reward for good work.
- Mia madre mi metteva dei panni in fronte.My mom used to put these compresses on my forehead.
- Non lo so. A 13 anni, il mio migliore amico si metteva la parrucca di sua madre e mi spompinava.When I was 13, my best friend used to put on his mom's wig and blow me.
A volte gli metteva il cibo in un piatto, per terra.Some days she used to put his food in a dish on the floor.
Ci metteva questa granella sopra.She used to put those little sprinkles on top.
Non le mettevamo mai le mutande!We never used to put on underwear!
Ricordi che mettevamo una lampadina rossa tra la legna - e fingevamo di avere una pelle d'orso?Remember when we used to put a red light bulb behind the logs and pretend this was a bearskin rug?
Sai, l'altro giorno stavo ripensando... a quegli spettacolini che mettevamo in scena quando eravamo piccole. Per tutta la famiglia.You know, I was thinking the other day about those little plays we used to put on when we were little for the whole family.
Ci mettevano dentro i bambini "speciali" per il catechismo.They used to put special kids in there for Sunday school.
I corrieri espressi la mettevano sopra le loro selle, per trasportare le lettere.The pony express riders used to put them on their saddle to carry their letters in them.
I miei genitori mi mettevano in macchina.My parents used to put me in the car.
J "Un'ebrea non è un ebreo" di solito la mettevano così."A Jewess is not a Jew," that's the way they used to put it.
Le persone di solito mettevano i loro pensieri e le loro idee in libri come questo.People used to put their thoughts and ideas In books like this.
"Ecco, lascia che lo metta via... "Prima che si feriscano i suoi sentimenti."Here, let me put him away... before he gets his feelings hurt.
"Lascia che ti metta un neo sulla guancia""let me put a black-spot on your cheek"
"Puo' attendere?", "Per favore, attenda", "Lasci che la metta in attesa"..."Can you hold? Please, hold. Let me put you on hold."
"Signor Presidente, ora sa tutto." Vuole che metta tutto per iscritto e ponga la mia firma?You want me to put it all in writing over my signature?
"e metta in luce quella che é la mia prospettiva.""and put it all into what is my perspective.
"Voglio che mi mettiate al fresco."I want to be put on ice here.
- Basta che mi mettiate a letto.Just put me to bed.
- Perche' il padrone di casa non vuole che gli facciate delle foto e le mettiate su Internet.Because your host doesn't need you shooting photos of him and putting them on the interweb.
Adesso, la cosa piu' importante e' che non mettiate il dito sul grilletto a meno che non siate pronti a sparare e abbiate gia' mirato al vostro bersaglio.Now, the most important thing is do not put your finger on the trigger unless you're ready to shoot, you're aimed at your target.
"Spero che mettano dei segnali per semplificarmeli.""I hope they put signs up to simplify it all for me"
"Vai, prima che ti mettano in croce, prima che ti torturino.""Go. Before they put the screws on you, before they torture you. "
- Fa' in modo che non mi mettano dei pantaloni orrendi, come a Rose West.Don't have them put me in dumpy trousers, David, like, Rose West.
- Ha paura che la mettano dentro.She's afraid they'd put her in jail.
- Non permettere che mi mettano in acqua.Don't let them put me in the water! Mary: Of course not.
! Dove ho messo quel "di meno non me ne potrebbe fregare"?Where did I put that rat's ass I could give?
"No, non chiedermi nulla, sto mettendo via la penna"."Don't ask me now, I'm putting this pen away.
! Perche' la confraternita ha messo la convenienza al di sopra della fede!Because our brothers put their interests above faith.
"Chi uccide un uomo sarà messo a morte.""And he who kills a man shall be put to death."
"Chiunque maledice suo padre o sua madre dovra' esser messo a morte.""For anyone that curses his mother shall surely be put to death."
"Oh, e... Rendetelo una frase mettendo 'faceva la' tra 'Sean'..."Oh, and make it a sentence by putting 'was a'"
"picchiare un mafioso, mettendo tutta la nostra famiglia in pericolo"."Beat up a mob guy, putting our whole family in danger."
- A quanto pare state mettendo.. .-lt looks like you're putting...
- Abbiamo emesso un mandato e lo sceriffo Hughes sta mettendo dei posti di blocco.- Well, we've got a bolo out, and sheriff Hughes is putting up roadblocks.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

medagliare
decorate with a medal
mescere
pour
mescolarsi
mix
mesticare
prime
metamorfizzare
metamorphose
metterci
take
mettersi
do
millantare
brag
miracolare
cure
mistificare
fool

Other Italian verbs with the meaning similar to 'put':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In