Вы же не станете закладывать последнюю рубашку на свинью на лошадиных скачках! | You can't put your shirt on a pig to win a horse race! |
Если он решит, что мы нарушаем условия, он опять начнет закладывать бомбы на каждом углу. | If he feels we're violating his terms, he'll start putting bombs on street corners again. |
Ну и зачем тебе закладывать свой ночной клуб, что бы выкупить, колумбийского нарко лорда, которой сидит за убийство, а? | So why would you put up your nightclub to bond out a Colombian drug lord who's wanted for murder, huh? |
Примерно через сто лет компьютеры смогут сохранять человеческие воспоминания и закладывать их в новорождённых детей. | After one hundred years or so. Computers can save human memories. Then inject into a new born baby. |
Я не собираюсь закладывать его в суде, когда я могу просто засунуть пушку ему в пасть. | I ain't about to be snitchin' from no witness stand when I could just as easily put a goddamn gun in his mouth later. |
Кто закладывает оголённый провод под пластик? | Who puts a bare-wire loop trigger Inside the plastic? |
Его аргумент заключался в следующем: ипотечный контракт подразумевает, что обе стороны, он и банк, закладывают законную собственность для обмена. | His argument was that the mortgage contract required both parties, being he and the bank, each put up a legitimate form of property for the exchange. |
Я видел, как в Эшвуде закладывают новый парк. | I see where they're putting up a new ball park in Ashwood. |
Люис поймал ее шарф, когда она закладывала бумагу в ксерокс. | Lois cought her scarf putting paper in the xerox |
Сюда закладывали небольшое еловое поленце, обстругивали его с одного бока, не доходя до конца. | They would put a small fir tree log there and then cut it this way without going all the way to the end. |