! Tengo que hallar leche en algún lado! | I've got to find milk somewhere. |
" Para hallar la paz Tengo que birlar un par de carteras | Only to find some peace of mind I have to pick a pocket or two |
" Para hallar la paz | Just to find some peace of mind |
"Del mismo modo que quieres hallar un camino distinto ¿entonces por qué no pudo Cy?" | "Same as you want to find a different way, then why couldn't Cy?" |
"Desaparecido" Desde que su hijo desapareció hace ocho años, no ha podido hallar su cuerpo, ¿correcto? | And in the eight years your son's been missing, you haven't been able to find his body. |
! Le hallo en desacato! | I find you in contempt! |
# ¿Cómo te hallas sin mí # si yo sin ti no me hallo # desde que te conocí? | ¤ How can you find yourself without me,... ¤ if I can't find myself without you... ¤ ever since I met you? |
## A veces hallo ## ## Que me pongo a pensar en el pasado ## | ## Sometimes I find I get to thinkin' of the past ## |
'Mira, te digo que no las hallo, así que simplemente... hazme un informe nuevo, y ahórrame el cuento de hadas aburrido. | Look, I'm telling you I can't find 'em, so just... print me up a new report, spare me the boring fairy tale. |
- Digo, es mi amigo, si, lo hallo atractivo, sí. | l mean, is he my friend? Yes. Do l find him attractive? |
"Ari, si hallas muerto al anciano llámame a mí primero y luego a Emergencias". | "Ari, if you find the old man dead then call me first, "and then 911. |
"Si no lo hallas, siempre tendrás hambre" | "lf you don't find that, you'll stay hungry forever." My gogo was gone. |
# ¿Cómo te hallas sin mí # si yo sin ti no me hallo # desde que te conocí? | ¤ How can you find yourself without me,... ¤ if I can't find myself without you... ¤ ever since I met you? |
- Afirmativo. Dime, hijo, ¿cómo hallas al Sr. Belding? | Tell me, son, how do you find Mr. Belding? |
- Agarras una cámara, hallas chorlitos los haces sonreír y decir "estafa". | - All right, Dad, please. - Grab a camera, find some chumps, make 'em smile and say "rip-off!" |
"Cuando un príncipe halla a su amada, nunca debe perderla". | "Once a prince finds his true love, he may never let her go." |
"No es amor el amor que cambia cuando una alteracion halla | "Love is not love Which alters when it alteration finds |
"Si te halla en el desayuno estarás muerto para el mediodía", dijo. | "If it finds you at breakfast... and you're dead by noon", he sais. |
#Bendito el que viene en nombre del Señor.# #Bendito el que viene en nombre del Señor.# ... el sacrificio eucarístico donde halla su culminación. | ¤ Blessed is he that cometh in the name of the Lord. ...it's the Eucharistic sacrifice where it finds its climax. |
- El Sr. Oscuro siempre halla la salida. | Dark One always finds a way. |
"En el caso del Estado de Nevada contra Edward Griffin, nosotros el jurado hallamos al acusado culpable de asesinato en primer grado". | "In the matter of State of Nevada v.Edward Griffin," "we the jury find the defendant guilty of murder in the first degree." |
"No está muerta si hallamos la forma de recordarla". | No, no, no, it's, "She's not really dead if we find a way to remember her." |
- Lo mejor que hallamos. | This is the best we could find. - This should work. |
- Mejor nos vamos y hallamos el camino. | Let it go and find him. |
- No Io hallamos decidido a dejarse sondear. Con hábiles despropôsitos se escapa, no bien tratamos de sacarle alguna confesión. | Nor do we find him forward to be sounded but with a crafty madness keeps aloof when we would bring him on to some confession of his true state. |
Pero si en un mes no lo halláis, ...lo oleréis al subir las escaleras del vestíbulo. | But indeed, if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby. |
Por cierto, si no lo halláis en un mes... lo oleréis al subir las escaleras a la galería. | But if, indeed, you find him not within this month... you shall nose him as you go up the stairs into the lobby. |
Si lo halláis proclive a nosotros, animadlo y dadle nuestras razones. | If thou dost find him tractable to us, encourage him and show him all our reasons. |
Si no le halláis en todo este mes, le oleréis sin duda al subir los escalones de la galería. | But if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby. |
Y si me halláis culpable a juicio suyo, no sólo despojadme del mando que me habéis confiado sino condenadme a dura muerte. | If you do find me foul in her report the trust, the office I do hold of you, not only take away but let your sentence even fall upon my life. |
"Pero estrecha es la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los que lo hallan". | "But narrow is the gate and straight is the way that leads to life, and few there be that find it." |
- Llámalo si hallan algo. | - Call him if we find anything. |
- No, no lo hice porque yo no creo que sea mi trabajo decirle cosas que Uds. dos hallan doloroso decirle. | - No, I didn't, because I don't believe that it's my job to tell him things that you both find painful to say to him. |
- Si hallan a Derrick, griten. | - If you find Derrick, you yell. |
"A la mitad de la vida me hallé en una selva oscura. Había equivocado la ruta". | "ln the middle of the journey of my life l found myself in a dark wood... for l had lost the right path." |
"La mujer que hallé en la pradera habla inglés... | "The woman I found on the prairie speaks English... |
"Luego hallé al Señor." | "and then I found the Lord." |
"Proscripto, errante escapando milagrosamente a la nieve de la Cordillera casi ciego en mi peregrinación hallé aquí hospitalidad y manos benefactoras. | "Cast out, wandering miraculously escaping the snow from the Andes almost blind in my path I found here hospitality and a couple of helping hands. |
"fui en búsqueda y finalmente hallé mi propia familia biológica." | "I went in search of and ultimately found "my own biological family. |
- Ese es el casquillo que hallaste. - Sí. | - Heard you found a casing. |
- Gracias a Dios que me hallaste. | - Thank goodness you found me! |
- Lo hallaste. | - You found it. |
- Lo hallaste? | - You found it? |
- Los 6 comandos muertos que hallaste. Resulta que había un séptimo. Puede que haya escapado. | The six dead commandos you found, turns out a seventh may have escaped. |
"El gigante de la industria y del comercio, Venceslau Pietro Pietra... declaró que la piedra más preciosa de su colección... un antiquísimo amuleto, llamado Muiraquita... que da suerte a quien lo posee, lo halló en la barriga de un bagre!" | "The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was found in the belly of a catfish"! |
"En un viaje Claribel halló marido en Túnez y Fernando, su hermano, halló esposa donde estaba perdido; | in one voyage did Claribel her husband find at Tunis; And Ferdinand, her brother, found a wife where he himself was lost; |
"La víctima se halló muerta cerca del teléfono." | "The murder victim was found dead near the telephone." |
"No se halló evidencia de que ninguno de los reportes de ovnis constituyera una amenaza para la seguridad nacional" | Quote.... No evidence has been found, that any of the UFO reports reflected a threat to our National security. |
"Retener Hasta Ser Remolcado" La policía halló a Hammond en este auto, 17 minutos después de medianoche. | Police found Hammond in his car at 17 minutes past midnight. |
"Hallan estudiantes secuestrados a salvo Policía busca sospechoso" Eso es increíble. ¿Los hallaron? | That's incredible! They found them? |
"Investigadores hallaron huesos de chicas en una caverna debajo de la fraternidad, y huesos anteriores que datan de 50 años". | "Investigators found the bones of missing girls in a huge cavern beneath the frat house. And older bones dating back 50 years." |
"Los zapatos de Schilz se hallaron en la bodega con chalecos salvavidas descartados." | Not at all. Schilz's shoes were found...in a hold full of scrapped life vests. |
"Se hallaron más de 20 cuerpos en el lago". | "Over 20 bodies were found in the lake. " |
# Con el amuleto antiguo Que hallaron en el ático # | With the ancient amulet They found in the attic |
Aquí, hallaré la nueva sangre joven que mi sociedad necesita. | Here, I will find the new young blood my society needs. |
Así que levántense y logren algo, o hallaré gente que pueda. | So get up off your asses and accomplish something, or I will find people who can. |
Cuando encuentre al homicida, hallaré la fórmula. | Once I find killer, will find formula. |
La hallaré yo mismo. | I will find it myself. |
La sabiduría la hallaré yo solo. | The wisdom. I will find alone. |
"Sigue un cuervo a las sombras... y hallarás la luz". | "Follow a raven into the shadow, and you will find the light." |
- Creo que lo hallarás allí. | - I think you will find him over there. |
Admiro tu actitud. Pero creo que hallarás que no soy responsable de tal reclamo. | I admire your sand but I believe you will find I'm not liable for such claims. |
Ahora hallarás la paz por toda la eternidad. | Now you will find peace for eternity. |
"Creo que hallará que Robert es un candidato excepcional para el trabajo". | I think you will find Robert to be an exceptional candidate for the job. |
"Cuándo no hay salida, el Buscador hallará un camino." | "where there is no way, the seeker will find a path." |
"La vida hallará la manera de sobrevivir," como tú dijiste. | " Life will find a way," as you once so eloquently put it. |
- Andy la hallará por el olor. | Uncle Andy will find her by the smell. |
- No. De todas formas, su mente me hallará. | - His mind will find me anyhow. |
- Si están abajo, los hallaremos. | If they're down there, we will find them. |
Con el teniente Luger al mando, sé que hallaremos la forma de salir. | With Lieutenant Luger to lead us, I know we will find a way out of here. |
Con las Boinas Rosa hallaremos a E.B. | The Pink Berets will find E.B. |
En su centro hallaremos La Luz del Cielo que cayó a la Tierra hace cientos de años. | At the center we will find The Heavens' Light which fell to earth centuries ago. |
- Y hallaréis descanso... | - "...and you will find rest..." |
Buscad entre las faldas de Enotea, ahí lo hallaréis. | Search in the skirts of Enotea, under her garments you will find it. |
Creo que lo hallaréis interesante. | I think you will find it interesting. |
Estoy segura que lo hallaréis más que vivo. | I'm sure you will find him more than lively. |
Mañana hallaréis una solución | You will find a solution tomorrow. |
- Los soldados hallarán el mortero. | - Our soldiers will find the mortar. |
A sus pies hallarán una llave, que les permitirá quitarse sus máscaras, y encarar sus miedos. Recuerden: | Now, at your feet you will find a key that will allow you to remove your masks... and face your fears. |
Ahí es donde hallarán el sistema de control central de la Liga de la Injusticia. | That is where you will find the Injustice League's central control system. |
Ahí no la hallarán. | l don't think you will find it in there. |
Allí hallarán las antorchas de sus compañeros caídos. | There you will find the torches of your fallen comrades. |
Creí que nadie nos hallaría. | I thought nobody would find us. |
Creí que, si le escribía a mucha gente, tal vez hallaría a alguien que... | And I thought, if I wrote to enough people, then maybe I would find somebody and, oh... |
Creía que hoy sería el día en que mi corazón hallaría el amor. Un nuevo amor. | I thought that this day could be the day when my heart would find your love, your love again. |
Dije que hallaría el camino y el camino es el oeste. | I told you I would find the way, and the way is west. |
El detective Morris me dice que es un adicto que ningún juez hallaría confiable, directora. | Metro Detective Morris informs me that he's a drug addict that no judge would find reliable, Director. |
La única forma de tranquilizarlo... fue prometerle que, cuando cumpliera 18 a? nos... hallaríamos a su madre. | The only way to calm him down... was to promise that when he turned 18... we would find his mother. |
Pensamos que hallaríamos la respuesta en el Origen. | We all thought we would find the answer in the Source. |
También dijo que hallaríamos Kobol... y Kobol nos mostraría el camino, ¿no es cierto? | He also said that we would find Kobol... and Kobol would show us the way, did he not? Yes, he did. |
La publicidad decía que le hallarían la pareja perfecta escogida por Dios. | The ad said that they would find her God's perfect match. |
Muy pocos hombres hallarían reivindicación en la versión carcelaria de "Buscando una Estrella". | - Wrong... - Very few men would find vindication in the prison version of "Star Search." |
Si es una cuestión de fondos, seguramente otros hallarían mi compensación más que justa. | If it's a question of funding, I'm sure others would find my compensation more than fair. |
Un día, si eran diligentes, se decía que al ir a escribir sus respuestas en la pared, esta vez hallarían un acertijo esperándolos. | One day, if they were diligent, it was said they'd go to write their answers on the wall, only this time they would find a riddle waiting there instead. |
"Espero que te llegue esta carta y te halle bien, | "I hope this letter finds you and finds you well, |
"Si el gato tiene bigotes de leche, mejor que halle una excusa. " | "The cat who has cream on his whiskers had better find good excuses." |
"y cualquiera que me halle me matará." | "And everyone that findeth me, shall slay me". |
- Cuando te halle... | - When I find you... |
- El primero que halle el sofá, gana. | First one who finds the couch wins? |
- ...pero mejor que halles esa puta ya. | - but you'd better go find that bitch now. |
- Necesito... necesito que me halles una frecuencia. | - I need you-- I need you to find me a frequency. |
Aquí no vas a hallar a un ganador del Derby de Kentucky pero quizá halles un caballo para montar en el Gran Cañón. | Now, sure, you're not gonna find yourself a Kentucky Derby winner here tonight but you might find a nice horse to ride down the Grand Canyon on. |
Basta con que halles a Elaine Zacharides. | All you have to do is find Elaine Zacharides. |
Busca evidencia de hace 26 años que probablemente ya ni exista identifícala y busca a testigos clave, que aunque los halles estarán muertos, seniles o ambas cosas. | Dig up 26-year-old physical evidence which probably no longer exists identify it, and then you'll have to locate the key witnesses who, if you find them, are probably dead or senile. |
- Audrey, aunque hallemos a Joe... ¿Cómo haremos para que quite la barrera? | Audrey, even if we find Joe, how do we get him to bring down the barrier? |
- Aún no. Quizá lo haga cuando hallemos el arma. | Perhaps after we find the weapon. |
- Cuando hallemos la evidencia... | - When we find evidence... |
- Cuando nosotros hallemos las huellas digitales... | - When we find the fingerprints... |
- Ella no va a dejarnos bajar y no va a creer que estamos aquí porque una rama desconocida del gobierno entrena jóvenes que fueron recientemente atacados por un grupo de piratas y que decenas de vidas dependen de que hallemos un cuadro | She ism going to inst let us down there, and she surely ism gonna believe that we're here because an unknown branch of the U.S. government is operating a training facility for an elite group of teenagers, which was recently attacked by pirates, and dozens of lives depend on us finding an old picture in her stinky basement. |
Bueno, espero que lo halléis todo de vuestro gusto. | Well, I hope you'll find everything to your liking. |
Magos, cuando halléis a este niño ¿cómo sabréis que es el escogido? | Magi when you find this child, how can you be certain he is the one? |
"Espero que tú y tu familia hallen algo de paz". | "I hope you and your family find some peace." |
- Hasta que lo hallen. | - Until you find them. |
- Por favor, hallen al que nos hizo esto. | Please find the man that did this to us. |
- Puede que hallen una relación. | Perhaps they can help us find a connection. |
- Quiero que me hallen. | -Now l want them to find me. |
Sólo deseé que también... - ...hallara un trabajo. | I wish he'd have found a job at the same time. |
La única forma de que hallaran la bomba es que alguien se los dijera. | The only way they could have found the bomb is if someone told them-- |
¡Supremos poderes demoníacos, dejad a vuestros huéspedes! ¡Y hallad un nuevo hogar en este corazón servicial! | Supreme demonic powers leave your hosts and find a new home in this willing heart! |
"... he hallado asilo aquí, cuando fuimos... "... expulsados de Bengala Oriental... "... tras la secesión del Paquistán. | found asylum here, when we were thrown out of East Bengal, due to the separation with Pakistan. |
"Al amanecer, el cabo Yost fue hallado junto a los restos de 26 japoneses que él había matado en su esfuerzo por defender su posición avanzada." | "At dawn Corporal Yost was found amid the bodies "of 26 Japanese soldiers he had killed in his self-sacrificing defense of his forward position." |
"Billy Palmer, de 12 años, fue hallado golpeado e inconsciente el sábado. | "12-year-old Billy Palmer was found beaten and unconscious after his Kiddie League game Saturday. |
"Caballero de Devonshire hallado muerto. | "Devonshire knight found dead. |
"Cuerpo de mujer hallado." | "A woman's body found." |
Alguna discrepancia estructural que hemos estado esperando hallar no la estamos hallando. | Any structural discrepancies we had hoped to find, we're not finding them. |
Buena suerte hallando amor en el siglo 21. | Good luck finding love in the 21st century. |
Buena suerte hallando un estúpido que compre esos sillones, Donaghy. | Agh. Good luck finding someone stupid enough to buy those couches, Donaghy. |
Comienza con el asesinato de los padres de Bruce Wayne, hallando sus cuerpos en el callejón, y luego diciendo "¿Adónde vamos a partir de aquí?" | It begins with the murder of Bruce Wayne's parents, finding these bodies in an alley, and then saying, "where do we go from here?" |
Con frecuencia, la intuición es sólo su mente racional hallando un modo inexpresivo de comunicarse con ustedes. | Frequently, intuition is simply your rational mind finding an ineloquent way of talking to you. |
Ahora podremos huir hallá donde el no pueda encontrarnos nunca | Now we'll run away where he can never find us, right? |