
to catch
If you have questions about the conjugation of pillar or Spanish in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
*Coges tantos gérmenes como para pillar una neumonía*
♪ You get enough germs to catch pneumonia ♪
- Se aproxima el invierno, ¿tengo que pillar una pulmonía?
Winter is approaching; you want me to catch pneumonia?
- Suficientes gérmenes para pillar una neumonía. - ¿Y después de hacerlo?
You get enough germs to catch pneumonia. And after you do?
- ¿Así que en lugar de buscar fotos de Kate Middleton en topless, intenta pillar a alguien del Pentágono con los pantalones bajados?
- So instead of looking for photos of Kate Middleton with her top off, he's trying to catch the Pentagon with their pants down?
-Antes nos tendrás que pillar.
-You'II have to catch us first.
"Ay, nena, si te pillo te vía dejá pa' descansá."
Hey, honey, if I catch you you'd be worn out. -In Valencian-
- Casi no la pillo.
-I almost didn't catch you.
- Hasta que te pillo.
Until I catch you.
- Luego os pillo, ¿vale?
I'll catch up, OK?
- No me importa si lo pillo.
- I don't care if I catch it.
(Off) "Tú ponme con Bea. ahora justo, justo le pillas que que no puede.
right now, just you catch that he can not.
- Agonizando. - ¿A qué no me pillas?
- Dead-ing. You'll never catch me.
- Te cuesta, pero al final lo pillas. - Sí.
You catch on slow, Rivera, but you catch on good.
- ¿A que no me pillas?
- Stop her, somebody! - Barnaby, you can't catch me!
-Lo pillas rápido.
- You catch on fast.
"el que se pilla un dedo en una puerta."
The one who catches a finger in a door.
- Si me pilla...
- If he catches me...
- Si padre nos pilla..
- If father catches us..
- cuando me pilla comiendo.
- when she catches me snacking.
- ¿Y si nos pilla seguridad?
What if security catches us?
- A éste no lo pillamos con una exploración.
We won't catch this bird in a search pattern.
- Lo pillamos.
- We catch him!
- Si la pillamos, me lo dice. - Vale.
- If we catch her, will you tell us?
- Si le pillamos puedes devolvérselo.
- If we catch him, you can give it back.
- ¿Y si no lo pillamos?
- And what if we don't catch him?
Algo más que comida, si me pilláis.
More than just food, if you catch my drift.
Si me pilláis en un mal día y me preguntáis cómo me llamo, seguro que tendréis problemas.
If you catch me on the wrong day and ask me my name, you gonna get trouble.
¿Qué pasa si pilláis a alguien con droga?
What happens if you catch someone with narcotics?
- Lo harán si me pillan.
- They will if they catch me.
- Pareceremos idiotas si nos pillan.
We won't half look silly if Ethel catches us.
- Si me pillan.
- lf they catch me.
- ¡Corre que nos pillan!
- Run, they'll catch us!
- ¿Se pillan, eh?
- You catch them, eh?
*Te pillé, montándotelo con mi profesora de mates favorita*
♪ I caught you, you riding my favorite math teacher ♪
- Estamos casados. Te pillé con tu amante, la secretaria.
- We're married, and I caught you with your lover, your secretary.
- Fui profesora, y una vez pillé a un estudiante copiando.
- I was a schoolteacher, and I once caught a student cheating.
- La pillé en la cama con otro hombre.
What happened? I caught her in bed with another guy.
- La pillé haciéndolo.
I caught her doing it.
- Me pillaste desprevenida.
I was just caught off-guard.
- ¿De verdad lo pillaste?
- Really, you caught that?
- ¿Lo pillaste robando?
- You caught him stealing?
-Me pillaste.
-You caught me.
-¿Que? -¿Lo pillaste jugando con su cosa?
- You caught him playing with himself?
"Hamlet se volvió chalado cuando pilló a su madre acostada con su tio".
"Hamlet went nuts when he caught his mother doing it with his uncle."
*Pero me pilló a traición*
♪ But she caught me on the counter
*Tu padre te pilló fumando, tío, y dijo "de ninguna manera"*
♪ Your pops caught you smoking, man, he said, "No way" ♪
- Cheng los pilló metidos allí.
Cheng caught them trespassing.
- El Sr. Waters las pilló.
- mr. waters caught them.
Nunca pillasteis al zodiaco, y Bundy tenía 14 años cuando realizó su primer asesinato.
You never caught the zodiac, And bundy was 14 when he made his first kill.
"Me pillaron con la mujer del director" .
"l got caught with the editor's wife. You know. "
- Declan, mis padres me pillaron y...
Declan, my parents caught me and
- En una realidad, no le pillaron.
- In one reality, he wasn't caught.
- Estoy bien. Nos pillaron por sorpresa.
They caught us by surprise.
- Estuvo. Le pillaron robando la bocina de un coche.
He got caught stealing hood ornaments off of cars.
- Nadie pillará a Edward.
- No one will catch Edward.
- ¡Te pillará!
- He will catch you!
Espero que no le dejen demasiado corto el pelo, o mucho me temo que pillará un resfriado.
I hope he will not get it cut too short, I'm very much afraid he will catch cold from it.
Incluso después de acordar la declaración, algunos testigos intentan echarse atrás, pero con un técnico experimentado, el polígrafo los pillará.
Even after agreeing to full disclosure, some witnesses try to hold back, but with a skilled technician, the polygraph will catch them.
La policía os pillará a todos.
The police will catch you all.
Si nos quedamos aquí, todos pillaremos el SIDA.
If you stay here, all of you will catch AIDS.
Él no va a dejar su costumbre y lo pillaremos in-fraganti.
He will not give up his habit and we will catch him red-handed.
Creo que si fuera padre también me pillaría por sorpresa.
I think, you know, as a parent it would catch me by surprise, too.
Si fuera trapecista, creo que nadie me pillaría.
If I were a trapeze artist, I don't think that anybody would catch me.
Un espía lo daría todo por llegar aquí, pero lo pillaría.
A spy would give anything to get here, but it would catch.
"Así quizá te pille".
"Maybe catch you, too."
(Off) "¡Como te pille te voy a correr, pero a hostias!"
If I catch you I'II kick your ass!
- Espero que les pille, detective.
I hope you catch them, Detective.
- Hace un minuto, puede que la pille aún
Just a minute ago. You might still catch her.
- Que no te pille papá.
- Don't let your father catch you.
- Hace un minuto, probablemente le pilles.
- Only a minute ago, you can probably still catch him.
A menos... que le pilles.
Unless... You do catch him.
Cuando lo pilles, pregúntale cómo le va.
When you catch up, ask him how's he's doing.
Espero que pilles a alguien muy espiritual.
I hope you catch some real soul-searchers.
Espero que pilles al hijo de puta que hizo esto.
I hope you catch the son of a bitch who did this.
# No quiero dejarte ir hasta que pillemos a este tipo #
♪ I don't want to let you go till we catch the guy ♪
Así que, hasta que no pillemos a esos tipos ... .. no voy a decirte ni una palabra más.
So, until we catch these guys, I'm not going to say another word to you.
Así será como le pillemos.
That's how we catch him.
Cuando pillemos a la golondrina le daremos tres buenos golpes...
When we catch the little swallow We'll give her three good whacks...
Bueno, si vais ya, quizá lo pilléis.
Well, if you leave now, you might just catch him.
Como pilléis la gonorrea estáis listos.
You catch the clap, you'll wish you hadn't drunk nothing.
Yo solo quiero ir al spa, comer en mi restaurante favorito, unos pocos mimos inofensivos a cambio de ayudar a que pilléis a un asesino.
I just want to go to the spa, eat at my favorite restaurant, a few harmless indulgences in return for helping you catch a killer.
- Pues que me pillen.
- Then they catch me.
Como te pillen por segunda vez...
If they catch you again...
Cuidado, espero que las carabinas no nos pillen.
Watch out, hope the chaperones don't catch us.
El único modo de ayudar a Navid es que pillen a Campbell copiando.
Only way to help Navid is to actually catch Campbell cheating. Mm. (laughs)
Espero que les pillen. Les declararé en contra, e irán a la cárcel.
Ooh, I hope that they catch you, and I'll testify against you, and you'll never get out of jail.
"Annie, vale, me has pillado.
"Annie, okay, you caught me.
"Charley, te han pillado con las manos en la masa".
"You got caught with your hand in the till, Charley."
"La mejor manera de que la gente deje de correr es con penas de carcel para cualquiera que sea pillado saltándose los limites de velocidad, y eso solucionará el problema".
"The simple way to stop speeding is to hand a jail sentence "to anyone who's caught breaking the speed limit, "and that will sort the problem."
"Sir Peveril Brown pillado con su amante en Italia."
"Sir Peveril Brown caught with mistress in Italy."
"Vale, es hora de que demos el siguiente paso", fue como si le hubiera pillado robando, y me dijo que ya tenía todos los niños que quería tener y que el matrimonio estaba sobrevalorado.
"Ok, it's time for us to take the next step," it was like I caught him stealing, and he told me that he already had all the kids he wanted to have and that marriage was overrated.
- Veo que lo vas pillando.
Novv you're catching on.
Aunque era muy buena pillando tipos malos.
Although, I was pretty good at catching burglars.
Bueno... ya ves, algunos lo van pillando.
Well... as you can see, some are catching on
Ei, buen trabajo pillando a esa alma, chico.
Hey, nice job on catching that soul, kid.
El mundo nos está pillando en la forma del gobierno de los Estados Unidos.
[Groaning in pain] The world's catching up to us in the form of The United States government.