"...y aprender a fallar... | "...and learn to fail..." |
"Aquél que tuvo el coraje para no fallar | "He who had the courage not to fail |
"Cuando se trata de sueños, uno puede flaquear, pero la única forma de fallar es abandonarlos. | "When it comes to dreams, one might falter, "but the only way to fail is to abandon them. |
"Cuando íbamos a fallar y frente a la peor juntos ". | "When we used to fail and face the brunt together." |
"Cuando íbamos a fallar y se enfrentan a la peor juntos ". | "When we used to fail and face the brunt together." |
"Nunca fallo" | "l never fail" |
"Si alguna vez fallo o degrado mi arte... | "If I ever fail or demean my art... |
"Si fallo en Egipto, estoy perdido. " | If I fail in Egypt, I am doomed. |
"Y finalmente, fallo renal agudo y... muerte". | "And finally, acute renal failure and..." "death." |
"Y si fallo, estoy en buena compañía." | "And if I fail, then I'm in good company." |
"Si es eso, quiero parar esas fallas". | If it's mechanical failure, I want to stop it." |
"Sólo fallas si dejas de escribir. " | "You only fail if you stop writing." |
"fallas épicas, estilo jet." | "epic fails, jump jet style." |
- Aparte de las fallas eléctricas... | But other than power failures... |
- El sistema a prueba de fallas. | - The fail-safe system. |
"El amor nunca falla." | "Love never fails. |
"Eso nunca falla ultravioleta. | 'That ultraviolet never fails. |
"Estimado Juez Burton, respondiendo OPINION CONSULTIVA DE 00-13 a su pedido de una opinión consultiva, Procedimientos de Recuento Manual un 'error de tabulación de voto' es un error en el cual el sistema de tabulación de votos falla. | "Dear Judge Burton, this is in response to your request for an advisory opinion. A 'vote tabulation error' is an error in which the vote tabulation system fails. |
"Por lo que cuando el sistema falla debemos salir y buscar nuestra propia justicia". | Which is why, when the system fails us, we must go out and seek our own justice. |
"Si todo lo demás falla, puedo llamar a Mike," | "If all else fails, I can call Mike," |
" Nuestro comandante no dejó que nosotros fallamos. | "Our commander did not let us fail. |
"En este caso, fallamos. | In this case, we failed. |
"Si somos capaces de enfrentarnos a él, toda Europa puede ser libre... pero si fallamos, entonces todo el mundo, incluyendo a los Estados Unidos, | "If we can stand up to him, all Europe may be free... but if we failed, then the whole world, including the United States, |
"Y si fallamos, tensa tu valor hasta la limitación--" | And if we fail, then screw your courage to the sticking-post. |
"¡Chen Yan, tú corres vallas, las tres podemos derrotarla si no fallamos!" | "Chen Yan, you run hurdle race, we three can beat her down without fail!" |
Aprenderéis los métodos, pero si falláis en el suicidio, os enfrentareis a torturas contínuas. | You must learn the methods thoroughly. But if you fail in suicide, you will face continuous torture. |
Si falláis, os lanzaré a la piscina. | If you fail, I will hog-toss you into the pool. |
Si falláis, un rehén muere. | If you fail, a hostage dies. |
Si triunfáis, el se queda con una buena tajada de Pied Piper... y si falláis, este lunático tiene puede tomar el control de la compañía. | If you succeed, he gets a huge chunk of Pied Piper and if you fail, this lunatic has ratchets to seize control of the company. |
Y el mío es moleros a palos si falláis. | My job is to tan your hides if you fail. |
! Por lo menos eso es lo que piensan los cadetes que fallan esto! | At least that's what cadets who fail this Academy think! |
"Algunos lo pasan, algunos fallan" | "some pass it, some fail" |
"Fortunas Hombre Boh Seng Tai fallan por más de $ 1 mil millones y en bancarrota." | "Man Boh Seng Tai fortunes fail for more than $1 billion and bankrupt" |
"Incluso la juventud se debilita y se agota... y los hombres jóvenes fallan. " | "Even the youth shall faint and be weary, "and young men shall utterly fail. |
"Los viejos árboles y el agua fresca de Santa Olavia me fallan. " | "The old trees and the cool water of Santa Olavia fail me. ". |
"A los queridos de las víctimas del 9/11 ... su gobierno les ha fallado ...aquellos encargados de protegerlos ... les fallaron, y yo les fallé". | "To the loved ones of the victims of 9/11 ...your government failed you ...those entrusted with protecting you ..failed you, and I failed you. |
"Estoy aquí porque fallé." | "I am here because I failed." |
"La última vez fallé. | "Last time, I failed. |
"Nos fallé a nosotros" | I'd failed us. |
"Queridos amigos, fallé la otra noche al tratar de conseguir el dinero de Alonzo. | "Dear friends, I failed last night to get the money from Alonzo. |
"Te amo, Steve" se convierte en "Me fallaste". | "I love you, Steve," turns into, "You failed me, Steve," |
"fallaste en tu administración de la sociedad, así que empaca tus trapos, considérate con suerte y lárgate." | "You failed in your management of society, "so pack your traps, think yourself lucky and go." |
- Andando. ¿A quién le fallaste? | -Who have you failed? |
- Dilo, mamá. ¿O tienes miedo de que yo tenga éxito en algo en lo que tu fallaste? | Ally, don't Or are you afraid... that I'm gonna succeed at something that you failed at? |
- Entonces fallaste... | So you failed. |
"Cuando su sistema falló, lo consideramos como un ataque... | "When your system failed, it was interpreted as an attack... |
"La prueba clínica de seis meses que comenzó el 27 de junio... falló en producir resultados positivos... en el 100% de los sujetos. | "The six-month clinical trial commencing June 27th failed to produce positive outcomes in 100% of the subjects. |
"¿Todavía estoy intentando descubrir por qué falló el matrimonio? | "Okay. Am I still trying to figure out why the marriage failed? |
'A' tuvo las agallas de matar a alguien, pero falló. | 'A' had the guts to kill someone, but failed to do so. |
'había fantasmas en esas sombras 'los fantasmas de un encuentro 'donde el amor trató y falló' | 'There were ghosts in these shadows. 'The ghosts of an encounter 'where love had tried and failed.' |
- y fallasteis. | - That was a test, and you failed. |
Lo intentasteis y fallasteis. | You've tried it and failed. |
Los dos fallasteis. | You two failed. |
Me rebelé. E hice todo esto.. por vosotros Y fallasteis. | I rebelled and I did it, all of it... for you and you failed. |
Pedí información sobre la reina y fallasteis en dármela. | I asked for information on the Queen and you failed to provide it. |
"--y las patatas fallaron completamente." | "-- and the potatoes failed completely." |
"A los queridos de las víctimas del 9/11 ... su gobierno les ha fallado ...aquellos encargados de protegerlos ... les fallaron, y yo les fallé". | "To the loved ones of the victims of 9/11 ...your government failed you ...those entrusted with protecting you ..failed you, and I failed you. |
"En la fiesta, J ulio y Tenoch tomaron alcohol, marihuana y pastillas de éxtasis importadas de San Francisco, y fallaron en sus estrategias de conquista. | At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana and the ecstasy from San Francisco. Their conquering plans failed. |
"Los políticos le fallaron a mi generación" . | "Politicians have failed my generation. " |
"Mis tratamientos usuales fallaron y el hongo rápidamente aumentó de tamaño. | My usual treatments have failed, and the fungus has rapidly increased in size. |
E, fallaré la prueba y no quiero saber lo que van a hacer conmigo. | E, I will fail this test and I don't know what they're gonna do to me. |
Le fallaré. | I will fail her. |
Para Louis es un examen, y lo fallaré. | To Louis, this is a test, and I will fail. |
Y los miedos que puedo tener no es que fallaré sino de ser incapaz de probar desde un ángulo financiero, que estamos prisioneros como nuestros héroes. " | And the fears I may have are not that I will fail but of being unable to try since, from a financial angle, we are prisoners' like our heroes. " |
¡Papá! Si tu fe es débil, fallaré. | Dad, if your faith is weak, I will fail. |
Creo.. que fallarás | I believe... you will fail. |
No estás plenamente comprometida con esta tarea, y por eso, fallarás. | You're not fully committed to this task, and because of that, you will fail. |
Pero si perdemos... fallarás. | We'd fight that. But if we fail... you will fail. |
Pero si piensas por tí mismo, si piensas fuera de la caja, entonces serás infeliz y fallarás." | But if you think for yourself, if you think outside of the box, then you will be unhappy and you will fail." |
Porque si no das lo mejor de ti, fallarás. | Because if you don't give it your best, you will fail. |
"Muerte Súbita" grandes apuestas, último año.. ¿quién triunfará y quién fallará en el intento? | "Sudden Death" big stakes senior year- who will succeed and who will fail? |
- Amanda te fallará. | - Amanda will fail you. |
- Y fallará. | -And it will fail. |
- ¡La revolución fallará sin ti! | - No. The revolution will fail. |
Algún día la máquina fallará y tendré que regresar. | Someday that machine will fail and I'll have to go back. |
Si intentamos hacer algo diferente... fallaremos cada vez. | If we try to do anything different, we will fail every time. |
Y si seguimos sólo mirando esos tests y centrándonos en esos tests, entonces les fallaremos a nuestros estudiantes. | And if we continue to just keep looking at these tests and focusing on these tests, then we will fail our students. |
- Sus órganos fallarán. | - Her organs will fail. |
Cuanto mayor saque él, más chicos fallarán. | The higher he scores, the more kids will fail. |
De todos modos, nuestros cuerpos fallarán un día. Y no seremos capaces de cuidarnos por nosotros mismos. | Anyway, our bodies will fail one day and we won't be able to look after ourselves. |
Después, las funciones fallarán. | After that, system functions will fail. |
Dice que los magos fallarán. | It says... the magicians will fail. |
"Si lo hiciese, fallaría. | "If I did, I would fail. |
"Te fallaría a ti, pero también a mi misma... | "I would fail you, but I would also fail myself... |
Aquí, unx fallaría al identificar la menor pista de cualquier monumento a la superstición. | Here, you would fail to detect the least trace of any monument of superstition. |
Cuando David Heimbach terminó de hablar, sabías que el proyecto fallaría. | When David Heimbach finished speaking, you knew the bill would fail. |
Cuando Klaus se metió en mi cabeza, dijo que vuestro plan fallaría. | When Klaus got into my head, he said your plan would fail. |
Acepté el acuerdo esperando que fallarías, y no estoy orgulloso | I agreed to the trial hoping it would fail, and I'm not proud of it. |
Debería haber sabido que fallarías en esto también. | I should have known you would fail at this too. |
Mi gente dijo que no fallarías, y lo hiciste. | My people said you would fail, and you did. |
Respetuosamente, fallarías. | Respectfully, you would fail. |
Entonces, si este tipo engendró a todas las víctimas, debe saber que sus órganos fallarían cuando los problemas volviesen. | Well, clearly, I haven't done that. he must've known that his organs would fail when the troubles returned. |
¿O cuando Citigroup le vendió a sus clientes un fondo hipotecario con títulos que sabían que fallarían para que los bancos pudieran apostar contra sus clientes? | Or when Citigroup sold its clients a mortgage fund with securities it knew would fail so the banks could bet against its customers? |
"El sol seguirá igual su curso aunque falle o no en geometría". | The sun will go on rising and setting, whether I fail in geometry or not. |
"falle, sea humillado..." | "fail, be humiliated..." |
"hasta que el hechizo falle, no hay nada que puedas hacer" | "till the spell fails, there's nothing you can do." |
- Cuando esto falle. | Breaking a nail? - If this... if this fails... |
- Ella quiere que falle, pero no lo haré. | She wants me to fail. |
"Revisa tu ortografía, no le falles a la pobrecita", ¿quién se lo dio? | "Concentrate on your spellings, don't fail...her." |
"¡Ve y rescata a nuestra valerosa doncella, y no falles!" | "Rescue our precious servant without fail! |
- A menos que falles-falles. | Unless you fail-fail. |
- No falles otra vez. | - Do not fail again. |
- No me falles, Ralph. | - Don't fail me, Ralph. Please. |
- ¿Quiere que fallemos? | Do you want us to fail? |
Entonces será mejor que no fallemos. | Then we mustn't fail. |
Espera, ¿quieres... quieres que fallemos solamente para hablar? | Wait, you'd... you'd fail just so we could talk? |
Los Guardianes no permitirán que fallemos. Las lecturas de energía del arma se están incrementando. | The Guardians will not let us fail. |
Mejor que hagas todo lo que esté en tu mano para asegurarte de que no fallemos, o te llevarás la primera bala. | You better do everything in your power to make sure we don't fail, or you're taking the first bullet. |
El ejercicio fue configurado de manera que falléis. | This exercise was set up for you to fail. |
Mucha gente espera que falléis. | A lot of people are hoping you fail. |
No me falléis ahora. | Don't fail me now. Haven Harold. |
No me falléis. | Do not fail me. |
"Tendrás éxito donde otros fallen." | "You will succeed where others fail." |
# Cuando fallen los demás soportes # # y el consuelo falte # | ♪ When other helpers fail and comforts flee |
- No me fallen. ¿Han entendido? | - I failed. You have understood? |
- ¿Qué posibilidad hay de que dos fallen? | - What are the odds of two buoys failing? |
Ahora tengo que comer el bonito para que no me fallen las fuerzas. | "And I must eat the bonito, so I won't have a failure of strength. |
Veronica te juro que es imposible que fallara el test anti droga. | Veronica... I swear that there is no possible way I could have failed that drug test. |
No hay ninguna razón para que el sistema de contención fallase. | There's no reason that the containment system should have failed. |
" Por eso he fallado". | And that's why I failed. " |
"A los queridos de las víctimas del 9/11 ... su gobierno les ha fallado ...aquellos encargados de protegerlos ... les fallaron, y yo les fallé". | "To the loved ones of the victims of 9/11 ...your government failed you ...those entrusted with protecting you ..failed you, and I failed you. |
"Bueno, señor Munter, parece que su misión ha fallado! " | 'Well, Mr. Munter, it seems that your mission has failed! " |
"Espero no haberle fallado". | 'I hope not to have failed.' |
"Gallagher, Vernon Francis, ha fallado en responder a una variedad de cargos relacionados al fraude de beneficios e impuestos municipales y demás cosas". | "Gallagher, Vernon Francis, "has failed to answer a variety of charges "relating to benefit and council tax fraud, amongst other things." |
"Mis riñones me están fallando". | You see, my kidneys are failing... |
, estoy escuchando un montón de "noes", lo que me hace pensar que las palabras nos pueden estar fallando. | which makes me think that words may be failing us here. |
- A pesar de que es una mentira, y que está fallando matemáticas ... | - Even though it's a lie, and you're failing math... |
- Creo que su hígado está fallando. | I think his liver's failing. |
- Dios, te estoy fallando. | - Oh god, I'm failing you. |