Debe hallarse otro método de combinación: Ronson a la Cueva. | Another method of combination has to be found. |
Debía hallarse otra manera de comprender y manejar los sentimientos internos de la gente en la sociedad moderna. | Debía hallarse otra manera de comprender y manejar Another way had to be found of understanding and managing people's inner feelings in modern society. |
En este vasto mundo, entre tantas almas palpitantes, no habria de hallarse una que sintiese amor por vos? | Should there be on this earth among millions of beating hearts not to be found one that strives for you in love? |
Estar alejados de vos una docena de pasos, es hallarse al otro extremo de la tierra | To be far from you as a half dozen paces is to be at the end of the earth. |
La clave debe hallarse en la nave que se estrelló donde hallaron a iblis. | The key is to be found in the crashed ship where you discovered bus. |
"En nombre del pueblo de Francia Alfred Dreyfus, capitán del 14.º regimiento de artillería fue hallado culpable de traición unánimemente por corte marcial y es condenado a ser deportado de por vida. | "In the name of the people of France Alfred Dreyfus, captain of the 14th regiment of artillery having been found guilty of treason by unanimous vote of the court-martial is condemned to deportation for life. |
"Ya que el solicitante no pudo ofrecer pruebas del fallecimiento... de una persona cuyo cuerpo nunca ha sido hallado... y al no ofrecer un certificado médico de defunción... o algún documento del forense, la solicitud quedó denegada. | "Inasmuch as applicant could furnish no proof of death... "for party whose body had never been found, "and who could supply no medical death certificate, |
- Acabo de ser informado que el Estado, en colaboración secreta con la policía, han hallado el cuerpo de Lili Denkova | - I've just been informed That the people, in cahoots with the police, Have found lili denkova's body. |
- Al fin fue hallado mi señor. | - It's been found, my Lord. |
- Cierto. ¿Y no se ha hallado el cuerpo? | And the body hasn't been found? |
De éste se extendían dos pares de alas cada ala de casi cien yardas de largo, hallándose situado un par sobre el otro, y... todo densamente cubierto de escamas metálicas, cada escama, aparentemente, de unos diez o doce pies de diámetro. | From it there were outspread two pairs of wings each wing nearly 1oo yards in length... one pair being placed above the other... and all thickly covered with metal scales... each scale apparently some 1o or 12 feet in diameter. |