"Мирадop" трудно отыскать. Он вдали от новой автострады. | That Mirador is mighty hard to find... with the new highway branching off the way it does. |
"Чего я никогда не могу отыскать" | # I can ne ver find # |
"Я уверен, он находился там и, возможно, оставил что-то, что позволит отыскать его, прием". | Now, I'm betting he's been there, maybe left something behind that we can use to find him, over. |
"ы ведь обещал мне, что сможешь его отыскать, верно? | You promised to find him, right? |
"€жело отыскать какие-либо более ранние свидетельства этого факта, чем утверждение ѕапы ƒамаси€. | You'd be hard put to find anyone before the time of Pope Damasus who made that claim. |
Если повезёт, я отыщу его быстро. | With luck, I will find him quickly. |
Если ты где-то находишься, скажи мне, и я отыщу тебя. | If you're anywhere, you just tell me and I will find you. |
Не важно, куда вы направляетесь, я отыщу вас! | No matter where you go, I will find you! |
У меня подсудных материалов более, чем за два десятка лет, и я уж отыщу, в чем испачканы его руки, а в чем - твои. | I have more than two decades of subpoenaed material, so I will find dirt on his hands and yours. |
Хорошо, я отыщу этого доктора Вита и ... | Well, I will find this Dr. Hvit and... |
"ы отыщешь заклинание в своЄм сердце. | You will find the spell in your heart. |
И ты отыщешь сокровище посреди этого поля, а они его выкопают. | Now, you will find the treasure in this field and they will dig it up |
Продолжай искать и ты отыщешь материнское чрево. | Keep looking and you will find the baby's womb. |
- Корнель все отыщет. | - Corneille will find them. |
Дон И заявила, что отыщет виновных в недавних событиях. | Dong Yi has declared that she will find out who is behind this incident. |
Но его можно так запрятать,... что никто его не отыщет. | But it can be hidden in such a way... That no one will find it again. |
Но если ты будешь прятаться и бездействовать, в конце концов, Нандо отыщет тебя. | But if you stay quiet, if you do nothing, Nando will find you, eventually. |
Он отыщет ее. | He will find her. |
А когда она выбросит кости и пустую одежду мы отыщем его. | And when she throws away the bones and the empty clothes then we will find it. |
Где мы отыщем правду? Мы найдём её... | We will find it... |
Даже здесь, среди маслиновых рощ Умбрии мы вас отыщем. | Even here, in the depths of the Umbrian olive groves... we will find you. |
И если мы отыщем правильный, мы найдем и Дворняг. | If we can find the right one, then we will find the Mutts. |
Мы его отыщем, того человека в госпитале, на тот случай, если вы уже слышали новости или... | We will find him, the man at the hospital, just in case you happen to see the news or... |
А тем временем лев и тушкан отыщут воду. | As for the lion and the euh...weasel, they will find the water. |
Если остались хоть какие-то капли крови, цеце их отыщут. | If there is blood splatter these tsetses will find them. |
Людей, которые отыщут его, где бы он ни находился. | People who will find him wherever he hides. |
- Бишоп, отыщи-ка нам электропилу. | - You find it? Go dig us up the nearest sawzall, Bishop. |
А ты отыщи единственное, что может нас раскрыть. | You go find the one thing that could expose us. |
Дорогая, обычно я бы ввела это в мое GPS, но отыщи себя сама, хорошо? | Honey, normally I would type that into my G.P.S., But can you just please try to find your own way home? |
Если ты всё ещё будешь верить в свои глупости, когда этот меч сломается, приходи снова в Киото и отыщи меня. | If your head's still full of that nonsense when it breaks, come back to Kyoto and find me again. |
Закрой ворота, собери людей и отыщи этого монаха. | Close the gates to the city take some men and find that monk. |
Вместе с Сим вы отыщите её брата. | You and Sim shall find her brother. |
Отправляйтесь и отыщите мне кровемобили! | Go out there and find my bloodmobiles. |
Пожалуйста, отыщите мою женщину. | Please, find my woman. |
Просто отыщите Ихаба Рашида. | Just find Ihab Rashid. |
Тогда вы отыщите его. | Then enlightenment you shall find. |
*Если бы я мог отыскать способ, чтобы ясно понять это* *Я бы убежал прочь* *Навстречу счастью, которое* *я бы уже отыскал* | ♪ If I could find a way to see this straight ♪ ♪ I'd run away ♪ ♪ To some fortune that I ♪ ♪ Should have found by now ♪ |
*Я бы убежал прочь* *Навстречу счастью,* *которое я бы уже отыскал* | ♪ If I could find a way to see this straight ♪ ♪ I'd run away ♪ ♪ To some fortune that I ♪ ♪ Should have found by now ♪ |
- Пока не отыскал клиническое испытание, убившее его. | Until I found a clinical trial that killed him. |
...после нескольких предшествующих поколений, потерпевших неудачу, наконец-то отыскал первое кольцо. | (Fritton)... after generations failed before me, I finally found the first ring. |
А королеву ты себе отыскал? Нет. | And have you found yourself a queen in those three years? |
# Я тебя отыскала. | ♪ Now that I have found you |
Да, я отыскала адвоката мистера Блайбнера и разговаривала с ним. | Yes. I found Mr. Bleibner's solicitor. I spoke to him... |
Если ты его нашла, то он хотел, хотел, чтобы ты его отыскала. | If he was found, it's because he wanted to be and he wanted you to find him. |
Жюстин, она меня отыскала, и сказала, где ты. | Justine found me and told me where you were. |
Зная, как ты ненавидишь всё попсовое, я отыскала нам итальянскую семейную пекарню в Бруклине. | I know you hate anything trendy so I found us a family-owned Italian bakery in Brooklyn. |
- Его отыскали! | They found him. |
А злоумышленников так и не отыскали? | Have they found the culprits yet? |
В Канадских скалах возле озера Алкалай есть заброшенная база, вблизи оттого места где мы тебя отыскали. | There's an abandoned military compound at Alkali Lake in the Canadian Rockies, close to where we found you. |
Вот, как они отыскали остров. | This is how they found the island. |
Вы отыскали клейма в хранилищах и пустили их в ход! Чтобы напугать! | You found the ancient brands in the papal vaults and put them to use to spread fear! |