Eh bien, pardonnez-nous pour estimer que vous n'avez pas maintenu votre part du marché. | Well, forgive us for feeling that you have not upheld your side of the bargain. |
En vérité, on devrait s'estimer heureux si, parfois, on peut donner un peu de joie à quelqu'un. | The truth is, you should consider yourself lucky if it even occasionally get to make someone, anyone... feel a little better. |
En vérité, on devrait s'estimer heureux si, à l'occasion, on permet à quelqu'un, à n'importe qui, de se sentir mieux. | The truth is, you should consider yourself lucky if you even occasionally get to make someone, anyone, feel a little better. |
Et je pense qu'Emily veut, je ne sais pas, faire quelque chose pour estimer qu'elle est ... | And I think Emily wants to, I don't know, do something to feel that she's... |
J'utilise la mémoire, la logique et les maths pour estimer une différence de temps, mais j'ignore à quoi ressemble le temps. | I use memory, logic, and math to approximate a time difference, but I don't know what time feels like. |
.. L ne sait pas pourquoi, mais Cela a estimé étrange pour moi. | ..l don't know why but it felt strange to me. |
... L'impact est estimé par la communauté. | ...The impact felt all throughout the community. |
A cette étape je pense que Don a sincèrement estimé que gagner la course ne faisait pas partie de l'intrigue. | By this stage, I think Don genuinely felt that winning the race wasn't part of the plot. |
Comme je ne sais pas, j'ai estimé que je pourrais sans risque me confier à lui. | As I don't know, I felt I safely could confide in him. |
Elle a estimé qu'il arrive ... allé en état de choc. | She felt it happen... went into shock. |
"J'estime que le facteur psychologique est primordial pour son traitement. | "I feel after studying him that the psychological factor in his management is paramount. |
"M. Maine estime que sa carrière gagnera au changement... "et nous ne voulons pas nous y opposer. | Since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change we do not wish to stand in his way. |
"Pourquoi j'estime que vous tes toujours de prs · moi ? | Why do I feel you're always close to me? |
"Quiconque estime sa prudence, qu'il ne taise ses sentiments. | He who cares for his wellbeing keeps not his feelings silent. |
"mais M. Maine estime que sa carrière..." | "'... but since Mr. Maine feels his career will be benefited by a change..."' |
A partir de ce que vous estimez être "établi"... | If I may? From whatever you feel is established... |
Dans le cas où vous estimez nostalgiques, Un à emporter pour vous | ln case you feel homesick, a take-away for you |
Donc vous estimez que ça ne nous regarde pas. | And so you feel it is none of our concern. |
Et si vous estimez en votre conscience que vous ne pouvez travailler avec votre nouveau gouvernement, alors il vaut mieux partir. | And if you feel in your heart that you cannot work with your new government, then it is better that you do leave, right away. |
Et si vous vous estimez au-dessus de lui, ça veut dire que vous êtes au-dessus de mes moyens et je crois qu'il vaut mieux en rester là. | And if you feel superior to him, then I'm out of your league and we should end things now. |