Get a French Tutor
to paint
"... bien peindre
"To paint well
"Bouches d'incendie à peindre."
"fire hydrants to be painted. "
"C'est comme une maison, une maison que l'on peut peindre... réparer le toit, les murs, mais si le projet est mauvais... il reste toujours déficient".
"It is like a house, we can paint it... fix the roof or the walls, but if the design is no good... it will always be defective".
"Ce matin, je vais peindre un paysage marin.
"This morning, I'll paint a seascape.
"Comment Michel-Ange a-t-il pu peindre ce plafond ?"
"How in the devil did Michelangelo paint that ceiling?"
" Mais lorsque Giuseppe vu ce qu'il avait peint, la peur s'empara de lui. "
"But when Guiseppe saw what he had painted, a terror gripped him.
"...et Pascal l'a peint tel qu'il est."
"...and Pascal painted him the way he is."
"Bossuet a peint Dieu tel qu'il devrait être...
"Bossuet painted Dieu the way he should be...
"Chaque moment du mien est peint dans les teintes de lajoie maintenant"
Every moment of mine is now painted in hues of joy
"Des enfants ont peint ma ma porte, venez tout de suite" ?
"Children have painted my door, come quickly"?
" Si tu n'aimes pas être seule entre 4 murs blancs, peins-les."
" lf you dislike being alone within 4 white walls, paint them in colors!"
"Je peins des maisons !"
"I paint houses!"
"Je peins la vie comme je voudrais qu'elle soit."
"I paint life as I would like it to be."
"Picasso, dit-il... je peins comme vous depuis des années !"
[Welles sighs] "Picasso"... said her grandfather... "I've been painting you for years.
"Tu peins un chef-d'oeuvre,"
"you're painting a masterpiece."
" Fermez les yeux, peignez votre futur et le reste viendra tout seul."
" Close your eyes and paint your future and the rest will take care of itself."
"Je vous ai demandé d'illustrer les dernières pensées de mon mari et vous me peignez une vache et des Indiens en plein coït ?"
I tell you I want a painting commemorating my husband's last thoughts, you give me cows with halos and Indians making love?" "Mrs. Custer," he says.
"Si ça vous branche plus, peignez votre maison en orange et mangez un avocat."
" If you ça branch more, paint your house orange and eat a lawyer. "
"Vous peignez mes jours"
"you paint my days"
- "OK, alors peignez les trois femmes que vous voulez et mettez les partout dans la maison."
"OK, paint yourself with three women and hang it in every corner."
Cassandre y veilla avec ses faux récits, en peignant Alexandre comme un affreux ivrogne.
Cassander saw to that with his fake diaries painting Alexander as a sick and bloated drunk.
Celui de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un paysage.
A picture of the artist painting a picture of the artist painting a picture of the landscape.
Comme il manquait encore quelque chose, il a continué à peindre jusqu'au tableau de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un tableau de l'artiste peignant un paysage.
And because something is still missing, he paints a fourth and a fifth until he paints a picture of the artist painting a picture of the artist painting a picture of the artist painting a picture of the artist painting a landscape.
Comme le Diable peignant les roues rouges... et utilisant sa queue comme une brosse.
Like the Devil painting the wheels red... and using his tail as a brush.
Comment je peux tricher en peignant un mur ?
How can I cheat painting a wall?