Get a Russian Tutor
to paint
* Почему бы нам не раскрасить город? *
* Why don't we paint * the town?
- Кто-нибудь хочет раскрасить свое лицо?
~ Does anyone want their face painted?
- Мы собираемся раскрасить наши лица.
- We are going to get our faces painted.
- Так вы собираетесь раскрасить его?
Oh, you're gonna paint it, huh?
Я раскрашу свою лицо белым.
I will paint my face white.
Ты его сдашь, и я вернусь, и мы раскрасим город кровью патриотов.
You hand him over, and I will come back, and we will paint the town red with Patriot blood.
Когда Папа сказал, " Микеланджело, раскрась Сикстинскую капеллу,"
When the Pope said, "Michelangelo, paint the Sistine Chapel,"
Я не хочу какой-нибудь безвкусный "раскрась по цифрам".
And I didn't want some garish paint-by-numbers by a local.
А потом Маколей Калкин раскрасил себе лицо под тигра.
His face painted like a tiger.
Боже мой! Это ты её так раскрасил?
Oh, my God, you painted all this?
Дурак, ты раскрасил меня.
Fool, you have painted to me.
И он раскрасил его зеленым, чтобы выглядеть как один из охранников.
And he painted it green so he looked like one of the prison guards.
Кто-то раскрасил вашу заднюю стену из балончика.
Someone spray painted your back wall.
Посмотри, ты даже раскрасила в свой любимый цвет "зеёный".
And look, you even painted it your favorite color "geen."
И не вы ли также раскрасили статую святого?
Were you also the one who painted the saint?
Однажды мне раскрасили лицо на Черничном фестивале.
I had my face painted at the Blueberry Festival one year.
Так что машину просто раскрасили под такси.
So this thing was just painted up to look like a taxi.
Тело раскрасили, прежде чем повесить.
The body was painted before the dust was applied.
Я могу тебе сказать, что раскрасили они себя не для посещения твоих бар-мицв.
They wasn't painted up for one of your bar matzavahs, I can tell you that.
Хэтти это шелк, раскрашенный вручную.
Hetty is, uh, hand-painted silk.