" Imparerò a dipingere, piccola mia. " | "I'll learn to paint, kiddie" |
"Analizzare le abilita' e sfumature che questo critico era chiamato a fare non e' forse stato come ammirare Michelangelo dipingere la Cappella Sistina?" | "Watching the skill, the nuance," "this reviewer was forced to ask himself," 'Is this not how it felt Michaelangelo paint the *** chapel. |
"Come diavolo ha fatto Michelangelo a dipingere il soffitto?" | "How in the devil did Michelangelo paint that ceiling?" |
"Dipingi. " "Non dipingere. " | "Paint!" "Don't paint." |
"Non dipingere l'ultimo fiore di ciliegio " | "Don't paint the last cherry blossom" |
"Io dipingo la luce che emana da tutti i corpi". | I paint the light that glows out from bodies. |
- Forte, Anche io attualmente dipingo. | - Cool, I'm actually a painter myself. |
- Io! Io dipingo senza vestiti! | I paint in the nude! |
- Lo dipingo come lo vedo. | - I paint the way I see people. |
- Non dipingo più. | - I don't paint anymore. |
"Ok, si', io lavo i piatti... se tu sali lassu', e dipingi bambini nudi sul soffitto". | "Okay,yeah.I'll wash my dish "if you get up the and just--you paint naked babies on the ceiling." |
"Perché dipingi soltanto angeli bianchi?" | "Why do you paint only white angels?" |
(Sparami alla testa e dipingi le pareti con le mie cervella.) | Believe me, I'm sure. - Put a gun to my head and paint the walls with my brains. |
- Anche tu dipingi? | And you? Are you also painting? |
- Aspetta, tu non dipingi? | You're not painting? |
"Nessuno dipinge Parigi come Walter Keane!" | He said, "No one paints Montmartre like Walter Keane!" |
- Lei non vuole che pubblichi un articolo... che la dipinge come... un personaggio instabile e emarginato. Quindi per evitarlo, mi minaccia. | You don't want a story published that paints you as an ostracized and unstable figure, so instead, you threaten me. |
- Lui dipinge. | - He paints. |
- Ma chi dipinge senza vestiti? | Who paints in the nude? Me! |
- Vuoi che difenda una donna che dipinge con il sangue? | You want me to defend a woman who paints in blood? |
- Allora, cosa dipingiamo? | So, what are we painting? |
- Ci dipingiamo la faccia? | [Laughs] - Face painting? |
Adesso dipingiamo il soffitto, ma d'inverno, quando parte il riscaldamento, il fumo lo renderà di nuovo nero. | We'll paint the ceiling now, and in winter, when we start heating, the smoke will make it black all over again. |
Anche noi, ma noi non dipingiamo! | We do too, but we don't paint! |
Andiamo, bello, perché non dipingiamo la città? | * Come on babe * * Why don't we paint the town? |
"Di me stesso che ero parte del paesaggio che ho dipinto." | What is it?" "It is I myself who was part of the landscape I painted." |
"Ho trovato un appartamento a qualche passo da Times Square "che ho arredato e dipinto da sola. | I've found an apartment just off Times Square and painted and decorated it myself. |
"L'amore non guarda con gli occhi ma con la mente e percio' l'alato Cupido viene dipinto cieco." | "Love looks not with the eyes but with the mind, and therefore is wing'd cupid painted blind." |
"L'amore non guarda con gli occhi, ma con la mente, e percio' l'alato Cupido viene dipinto cieco. | "love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is winged cupid painted blind." |
"La ronda di notte" potrebbe essere collocata proprio in mezzo a tutte queste possibilità, ma soprattutto deve essere vista come un dipinto teatrale. | "The Night Watch" could seek an explanation through all these possibilities, but most importantly it has to be seen as a painted piece of theater. |
" Chiudete gli occhi e dipingete il vostro futuro ed il resto andrà a posto da solo" . | " Close your eyes and paint your future and the rest will take care of itself." |
- Non li dipingete in india? | Don't you paint them in India? |
- Prosperate. E dipingete? | - Thriving, and painting? |
Allora, da quanto tempo dipingete, ragazzi? | How long have you guys do painting? |
Anche voi dipingete? | Do you paint yourself? |
" Trovo difficile accettare di essere Così malvagio come mi dipingono | "l'm finding it hard to be really as black as they paint |
A Parigi... le signorine si dipingono la faccia come bambole... indossano corpetti... mettono le tette in mostra... e la cosa migliore è che... si profumano la fica, per farla profumare di lillà. | In Paris, the missles paint their faces like dolls, wear bodices, make their teats spill out, and the clincer is, they perfume their quim to smell just like lilac. |
Alla sua eta', si dipingono nature morte. | At his age, they paint still lifes. |
Altre dipingono la stanzetta. | Some paint the nursery. |
Artisti bohemien che dipingono schifosa arte di protesta, che vivono nel falso squallore urbano finché paparino non gli compra una casa... | Boho artiste types painting crappy protest art, living in faux urban squalor until daddy buys them a house... Come on, man. |
Mi rammenti quella ragazza con gli occhiali che dipinsi tanto tempo fa. | You're reminding me of that girl with the glasses that I painted so long ago. |
Tiinvioancheilquadro che dipinsi io da dilettante ! | Isendyoualsothepicture that I painted as an amateur! |
- Quello che dipingesti come Gesù? | - The guy you painted to look like Jesus? |
"La dipinse di blu, con dei pesci colorati." | She painted it blue with colored fish." |
"l'ultima cosa che Amalia dipinse fu la cameretta di sua figlia." | The last thing Amalia painted was her daughter's bedroom. |
(COMINIO) Da solo, entrò nella porta fatale della città, che dipinse con un destino ineluttabile. | Alone, he entered the mortal gate of the city, which he painted with shunless destiny. |
- De Luca dipinse le "Muse Adagiate" | - De Luca painted "the Reclining Muses" |
- Grazie. Non sono sicura che ti piacciano questo genere di cose, pero'... mio padre dipinse questo l'anno in cui sono nata. | And I'm not sure if you're really into this sort of thing, but... my dad painted this the year I was born. |
Poi dipingemmo questo simbolo sulla pista dell'aeroporto. | Then this symbol was painted onto an airport runway. |
Ricordi quando dipingemmo l'auto del vicesindaco? | Remember we painted the car, uh, yellow? |
II giorno dopo Ie guardie ci dipinsero sopra. | The next day the hacks painted over it. |
Le paradisiache nuvole che dipinsero, rappresentano un vapore che io trasudo | The heavenly clouds they painted depict a vapor I exude. |
- E ti dipingerò a memoria. | - The memory will paint - . |
Ci dipingerò sopra all'infinito. | I will paint over this again and again and again. Day in, day out. |
D'ora in poi... ti dipingerò per sempre. | From now on I will paint you forever. |
E dipingerò sul tuo corpo. | And then I will paint on your body. |
Lo dipingerò io stesso di un bel giallo, capitano. | I myself will paint it an excellent yellow, my captain. |
- Tu dipingerai! | You will paint! |
Tu... beh, Korsak ti arresterebbe, se mi uccidessi, quindi mi dipingerai la casa di orchidea selvatica? | You will... Hmm, well, Korsak will arrest you if you kill me, so you will paint my house wild orchid? |
" primavera dipingerà il giardino " | "spring will paint the garden" |
Con 200 in più dipingerà la sue mani, dando forza al suo libro sullo zucchero. | For 200 more, he will paint your hands, holding your book on sugar. |
La difesa dipingerà Joanne Vickery come una vittima. | The defence will paint Joanne Vickery as a victim. |
Lo dipingerà, o sarà impiccato! | He will paint it, or he will hang! |
Michelangelo Io dipingerà! | Michelangelo will paint the ceiling! |
C'è una dozzina di testimoni. Non dipingeranno un quadro lusinghiero. | There's over a dozen witnesses, none of whom will paint a flattering picture. |
Quegli idioti dipingeranno una linea fino alle proprie tombe. | Those idiots will paint themselves right into their graves! |
E' molto grazioso, ma io le dipingerei uno scialle attorno. E' ferma, all'aperto, c'è da pensare che debba prendersi un'infreddatura! | My dear, I would paint a shawl on her... as one can't help feeling that she will catch cold. |
Li' dipingerei ritratti, avrei un San Bernardo, - ristrutturerei una muscle car. | I would paint portraits, get a St. Bernard, rebuild a muscle car. |
Se fossi pittore, dipingerei come lui. | If I was a painter, I would paint just like that. |
Se fossi un pittore dipingerei come lui. | If I was a painter, I would paint just like that. |
Non e' cio' che normalmente dipingeresti. | This is not something you would paint. |
Non credo tu sappia il motivo per cui uno dei tuoi artisti umani dipingerebbe un ritratto piuttosto volgare di me che uccido un vampiro che entrambi conoscevamo e disprezzavamo. | Don't s'pose you'd know why one of your human artists would paint a rather naughty picture of me killing a Vampire we both knew and despised? |
- Bene. Anche io dipingevo. | I used to paint too. |
Io una volta dipingevo. | I used to paint. |
Prima dipingevo patate. | I used to paint potatoes. |
Sì, dipingevo prima che arrivassi tu. | Yes, I used to paint, before you came along. |
Un tempo anche io dipingevo il suolo. | I used to paint the ground, too. |
E' impazzita appena ha visto quelle cartoline che dipingevi. | She went nuts when she saw those postcards you used to paint. |
Tu dipingevi molto bene. | You used to paint very well; |
Tu dipingevi su ogni muro libero che trovavi. | You used to paint on every blank wall you could find. |
I miei capelli sono più corti più che i tuoi capelli, tesoro posso vedere ancora la ragazzina che dipingeva bei disegni, mentre cantava le canzoni degli Antichi | My hair is shorter. It's more than your hair, dear. I can still see the little girl who used to paint me beautiful pictures while she sang the songs of the Ancients. |
Kyle dipingeva a scuola. | Kyle used to paint at school. |
Monet dipingeva sempre la stessa cosa. | Monet used to paint the same thing over and over. |
Prima lei dipingeva il mare. | She used to paint seascapes. |
Ti ricordi quando dipingevamo a mano? | Remember the good ol' days when we used to paint all these by hand? |
Abbiamo bisogno che un testimone dipinga Monica come una figlia amorevole. Oltre a Veronique? | We need a witness to paint Monica as a truly loving daughter. |
Ad una condizione: dipinga il muro, base salvia, due mani. | On one condition though-paint the wall |
Ahjussi, dipinga la parte del soffitto quassù. | Sir, paint this part of the ceiling over here. |
Aspettiamo finché "A" non dipinga la città di rosso con il nostro DNA? | We just wait until "A" paints the town red in our DNA? |
Chiunque dipinga, somiglia a lei. | Everybody he paints looks like you. |
Mr Drewe, non e' il caso che mi dipingiate come Simon Legree. | Mr Drewe, it's no good painting me as Simon Legree. |
Temo che dipingano un quadro piuttosto chiaro. | I'm afraid it paints a pretty clear picture. |
"Pollock ha attraversato le influenze di Miró, di Picasso della pittura messicana e altro e ne è uscito dipingendo principalmente col proprio pennello." | " Pollock has gone through the influences of Miro... Picasso, Mexican painting and whatnot... and has come out on the other side... painting mostly with his own brush." |
"Stai dipingendo un capolavoro, assicurati di nascondere le pennellate." | "you're painting a masterpiece." "Make sure to hide the brush strokes." |
- Chappie sta dipingendo. | - Chappie is painting. |
- Hai gettato il pennello, e scappi ogni volta che non ti piace ciò che stai dipingendo. | - You drop your brush and run away whenever you don´t like what you´re painting. |
- Il Maestro sta dipingendo. | The master is painting. |