! Unde poți fi acum că puteți uita așa ceva? | Where can you be now that you can forget something like that? |
" Dar nu voi uita niciodata ziua aia. " | But I will never forget that day. |
" Deci, nu ne vor uita . | "So you'll never forget us. |
" Este important să ne amintim şi chiar mai mult - a uita." | "What's important is to remember, forgetting is even more important." |
"! Când vom aduna mai multe mii, " "ne vom agăţa de ele şi vom uita câte au fost," | When we have many thousand more, we will scramble them and forget the score, so evil envy will not know how high the count... and cast its evil eye." |
" nu o să uit acest răsărit... | "I will never forget this dawn... |
""Purifici""' ai spus. ""pâna nu o purificam"" Niciodată nu am să uit asta. | ""Clean"" you said. ""until it is cleaned"" I will never forget this |
"... să te uit iubita mea, voi pleca." | * I shall not be able to forget you |
"..uit orice durere şi tristeţe." | ".. l forget every sorrow and pain." |
"Am încercat să te uit. " | "I tried forgetting you." |
"Vreau să uiți de mine | "I want you to forget about me. |
"să uiți iubirea ta | "forget your love. |
- Cred că uiți .. | - I think you're forgetting.. |
- De ce nu te uiți la el? | - Why don't you forget about him? |
- Oh , și uiți Liesl . | - Oh, and you're forgetting Liesl. |
"Apa nu uită niciodată." | "Water never forgets." |
"Dacă nu dai importanţă chemării, sunt hotărât să rezist cât mai mult şi să mor ca un soldat, care nu uită ce datorează onorii proprii şi ţării: | "lf this call is neglected, l am determined to sustain myself as long as possible and die like a soldier, who never forgets what is due to his own honour and that of his country: |
"Dragostea nu uită niciodată". | "Love never forgets." |
"Fericit acel ce uită ceea ce nu poate fi schimbat..." | "Happy he who forgets what cannot be changed." |
"Mă uit", "Te uiţi", "El, Ea se uită"... | I forget, you forget, he forgets... |
"Ce naiba caut eu aici?" Desigur, când se termină cursa, uităm că ne-am pus vreodată această întrebare. | "What the hell am I doing here?" Of course, when it's over, we conveniently forget that we ask ourselves that question. |
"E datoria noastră de americani să ne asumăm această responsabilitate, pentru că nu trebuie să uităm că fiecare vot contează". | "It is our duty as Americans to fulfill that responsibility because we must never forget that every vote counts. " |
"Hai să uităm definitiv de chestia asta." | "Let's forget all about it"? |
"Mireasă", "mire", "soţ", "soţie", "căsătorit", "singur" uităm să privim dincolo de denumire ca să vedem omul. | "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. |
"Ne uităm", "Vă uitaţi" "Ei se uită"... | We forget, You forget, they forget... |
" Am stiut, dar am uitat acum. " | "l did, but l have forgotten now. " |
" dezonorat și uitat . " | "Dishonored and forgotten." |
"" De ce am fost uitat? | Why was I forgotten? |
""copii fratelui vostru au uitat suedeză şi acum scriu doar în engleză."" | '"'Your brothers children have forgotten their Swedish' and only write in English now. "" |
", pentru ca mai târziu el poate fi uitat? .. | "So that later he can be forgotten? |
"A stabilit și să uitați de el." | "Set it and forget it." |
"Ia un cuier și să uitați de lume." | "Take a peg and forget the world." |
"Nu uitați să vă spălați pe mâini." | "Don't forget to wash your hands." |
- Acum, nu uitați să adăugați sare. | - Now, don't forget to add salt. |
- Ce se întâmplă când nu amintesc în cazul în care telefonul este, Sau uitați a opri gazul? | - What happens when you don't recall where the telephone is, or you forget to turn off the gas? |
Scuzati-mă, uitam. | Excuse me, I was forgetting. |
- Sincer, uitasem. | Honestly, I-I had forgotten. |
- Îmi uitasem valizele. | -I had forgotten my suitcases. |
- Şi eu uitasem. | I too had forgotten. |
-O doamne e adevarat, uitasem tot. | -I had forgotten all about that. |
A fost cu atâta vreme în urmă că uitasem. | It had been so long ago, I had forgotten. |
"Dar el uitase totul..." | "but he had forgotten everything..." |
Charlotte uitase cât de îngrozitoare poate fi viaţa de celibatară. | Charlotte had forgotten how awful single life could be. |
Credeam că tribul lui Pop-Eye uitase de el. | GIRL: We thought Pop-Eye's tribe had forgotten him. |
Când era la liceu, am trimis-o la un psihiatru. Şi-a amintit despre o mulţime de lucruri pe care credeam că le uitase. | So when she was in high school, we sent her to a therapist, and she remembered a lot of things we thought she had forgotten. |
Dar barbatul uitase si... când si-a dat seama cât de târziu era, s-a grabit foarte tare. | But the man had forgotten, and... when he realized how late he was, he rushed like hell. |
- Pentru că toţi uitaseră. | Because everybody had forgotten it. |
Te-ai putea gândi că uitaseră de ea... dar cum ai putea uita de o casă. | You m ight think they had forgotten about it... but how do you forget a house? |
Uitaserăm de francezi, dar ei nu uitaseră de noi. | We had forgotten the French, but the French had not forgotten us. |
Îşi făcuse o nouă vizuină. Chiar în camera ei. Într-un colţ întunecat, de care uitaseră toţi. | He'd made a new lair right in her room, in a dark corner everyone had forgotten about. |
"Aş vrea veşnic... doar a ta să fiu." uitând de restul lumii... | "l want to live... remaining faithful only to you"... forgetting the outside world... |
"Este ciudat, dar în momentele când sunt cu PB, mă descopăr uitând pentru ce sunt aici." | "It's strange, "but at moments when I'm with PB, "I find myself forgetting what I'm here for. |
"Vin în bratele tale uitând de toată lumea." | "I come into your arms forgetting the whole world." |
- Drew , mă simt ca și cum suntem uitând modul în care aceasta a mers în jos , că ai căzut de pe fata Pământul pentru o lună întreagă . | - Drew, I feel like we're forgetting how this went down, that you fell off the face of the earth for an entire month. |
- Suntem uitând Chester. | - We're forgetting Chester. - That's a good idea. |