Да запамятовал что-то, а что - никак не припомню. | I forgot something, and can't remember what it is. |
Знаете, в моем горе я запамятовал. | You know, in my grief, I forgot. |
И если ты запамятовал, я посвятил... свою карьеру - всю свою жизнь - тому, чтобы такие, как ты, оставались за решеткой. Вы говорите о преступниках. | In case you've forgotten, I dedicated my career-- my entire life-- to keeping people like you behind bars. |
Или ты запамятовал, как именно всё произошло? | Or have you already forgotten the last time? |
Нил, если ты вдруг запамятовал, ты сидишь в тюрьме. | In case you forgot, Neil, you're the one in jail. |
Возможно, ты запамятовала, почему этого не произошло. | Perhaps you've forgotten why we're not. |
Я прошу прощения, что запамятовала. | Yes, of course. I'm sorry I forgot. |
Вы совершенно запамятовали о моём холостяцком ужине, не правда ли? | You completely forgot about my stag party, didn't you? |
И... может, вы запамятовали... но я - ваша единственная надежда. | And... You might have forgotten this... But I'm your only option here. |