"Mindannyiunknak ragyogni kell, akár a gyermekeknek. | We were all meant to shine, as children do. |
* És így sokkal nehezebb ragyogni * | ♪ and it's a whole lot harder to shine ♪ ♪ than undermine |
- Bocs, Pete. De ebben az évben én fogok ragyogni. | This is my year to shine. |
- Igen. * És így sokkal nehezebb ragyogni * | ♪ And it's a whole lot harder to shine ♪ |
- Imádnak engem. Most én ragyogok. | This is my time to shine. |
Ez az... ahol én ragyogok. | This... is where I shine. |
Igen, itt a napja az újrakezdésnek, ezért úgy ragyogok, mint a napsugár. | Yeah. I mean, today's the day for a fresh start, So i'm kind of feeling like sunshine. |
Ilyen szitukban élem ki magam. Ilyen szituációkban ragyogok. Lehetetlen időhatárokon belül. | This is when I'm at my best,this is when I shine- impossible deadlines. |
Mindig jelen vagyok, de csak éjjel ragyogok. | I'm always there, but I only shine at night. |
"és abszolút meg is érdemled, mert olyan fényesen ragyogsz," "és olyan őrülten szeretni való vagy." | That you shine so brightly and are so lovely that it's only right for you to be loved. |
# Mert bárhol vagy, csak nekem ragyogsz # | ♪ 'Cause you shine on me ♪ ♪ Wherever you are |
* Mikor rám ragyogsz * | ♪ When you shine on me |
A hormonoktól, nem ragyogsz! | Put your hormones where the sun do not shine. |
Asszonyom, úgy ragyogsz, mint a nap. | You shine like the sun, milady. |
* Mikor ragyog az egész világ, mintha túl sok bort ittál volna, * ez a szerelem | ♪ When the world seems to shine like you've had too much wine ♪ That's amore |
- MitőI ragyog ez ennyire? | - How'd you get it to shine so? - What? |
A Nap az égen Nekem már nem ragyog | I only know the sun in the sky Refuses to shine |
A jövőbe tekintünk, ahol a felelősség fénye ragyog. | Our eye now is to the future... to shine the bright light of accountability. |
Felette ragyog a csillag, ahová repülünk. | The star we're flying to shines above. |
Fényesebben ragyogunk Mint azt valaha gondoltuk A kerti tündérek festik a virágokat. | We'll shine brighter Than we thought we'd be |
Fényesebben ragyogunk Mint azt valaha gondoltuk | We'll shine brighter Than we thought we'd be |
Van a fényünk, amivel ragyogunk..." | We got a light That we shine |
Úgy ragyogunk, Szűzanyám, ez a világszám! | # Here in the spotlight we shine, look at who we are |
"Kyra Blaine-nek, akitől fényesebben ragyognak a csillagok." | "for Kyra Blaine, you make the stars shine." |
"Még a csillagok is ragyognak" | "Even my stars have shined" |
"azok fényesebben ragyognak mint Norrell leszabályozott esős napjai." | "for they shine brighter than any of Norrell's restrictive rainy days." |
# Mondd, miért ragyognak a csillagok, | Tell me why the stars do shine |
- amitől úgy ragyognak mint egy bowling trófea. | So they shine like a bowling trophy. |
"Mióta elvesztettem a szívem, a szerencse rám ragyogott." | "Since I lost my heart, luck has shined on me." |
A szépsége nem testének vonalaiban rejlett, hanem belülről ragyogott, mint egy csillag. | Her beauty was not made of shapes and forms, but shined from within, like a star. |
Az ezüst markolata ragyogott. | Its silver hilt shined. |
Enoch könyvében feljegyezték, ...hogy amikor Noé megszületett a teste ragyogott. | In the Book of Enoch, it's recorded that when Noah was born, his body shined. |
Kedves Uram, ma elvesztettünk egy gyönyörű lelket, aki mindig fényesen ragyogott. | Dear Lord, today we lost a beautiful soul who always shined so bright. |
De gondolkoztak már azon, hogy mikor még éltek és ragyogtak, melyikük volt a legfényesebb? | But have you ever wondered when they were alive and burning, which one shined the brightest? |
Hol volt, amikor maguk az istenek ragyogtak le rám? | Where were you when the gods themselves shined down upon me? |
- Az élet napfénye. Milyen szép lenne, ha az élet napfénye ránk ragyogna. | It would be nice if the sun of life would shine for us someday. |
A fény ragyogna mögötte... és képtelen lennék a pillantásom elszakítani az arcáról. | Lights would shine in the back. I wouldn't be able to take my eyes off his face. |
A második nap délen kelne fel, és a hegyek ragyognának. | The second sun would rise in the south, and the mountains would shine. |
Beletúr a hajamba és azt mondja tündököljek vagy ragyogjak mint a nap, és mindig jobban érzem magam tőle. | She fluffs up my hair and tells me to be brilliant or shine like the sun, and it always makes me feel better. |
Itt az ideje, hogy ragyogjak. | It's my time to shine. |
Rohadjak inkább makedón rongyokban semmint hogy ragyogjak keleti pompában. | Let me rot in Macedonian rags rather than shine in Eastern pomp. |
Szeretnék egy esélyt, hogy ragyogjak. | I'd love a chance to shine. |
Tudod, hogy megtalálom a módját, hogy ragyogjak. | I know I'll always find a way to shine |
# Megmutatod kis fényed, # # Ragyogj-ragyogj az estéken. # | Then you shine your little light. Twinkle, twinkle in the night. |
* Most ragyogj rám * | ♪ So shine on me |
-Emelkedj és ragyogj! -És áldd az Urat, dicsőség, dicsőség. | Rise and shine and give gosh your glory, glory |
Azt várom, hogy ragyogj. | I'm waiting for you to shine. |
Barbarella ébredj és ragyogj. | Barbarella rise and shine. |
"Ahhoz, hogy a fény szikrázóan ragyogjon, sötétségnek is kell lennie." | In order for the light to shine so brightly the darkness must be present. |
"Hadd ragyogjon a neve..." | Let the nation history shines |
"Van bennem egy kis fény, hagyom hadd ragyogjon. | "This little light of mine I'm gonna let it shine." |
"És nyíljanak meg az egek, s az Úr fényessége ragyogjon le a földre, | "And the skies shall open up, and the light of the Lord shall shine down," |
* Virág, csillogj, villogj, hagyd, hogy erőd ragyogjon, Forgasd vissza az időt, hozd vissza mi hajdan az enyém volt.* | ¶¶Flower gleam and glow, Let your power shine, Make the clock reverse, bring back what once was mine. ¶¶ |
"Ragyogjatok, ragyogjatok, Mars hold..." | ¢ÜShine on, shine on, Martian moon...¢Ü |
Keljetek fel és ragyogjatok, hölgyeim! | Rise and shine, ladies. |
Lehetőséget nyújtok számotokra, hogy ragyogjatok az éjszakában, hogy utolsó csapást mérjünk, melyről hallani fognak, és melyre emlékeznek a következő ezer évben. | I hold before you a chance to shine in the night... to strike one last blow that will be heard and remembered 1000 years from now. |
Oké, és most menjetek ki és ragyogjatok. | Okay, so go out there and shine. |
Ébresztő és ragyogjatok, Amerika lányai és fiai, Ébresztő és ragyogjatok, szét kell válasszuk a tengert | ♫ Rise up and shine, you've got to fight to part those waters. ♫ |
* vannak, akik azért születtek, hogy ragyogjanak, de nem képesek rá egyedül * * őket védjétek meg, és nagyon vigyázzatok rájuk * * vigyázzatok magatokra * * és ne felejtsetek el * * kérlek vigyázzatok magatokra * | ♪ Never broken or in need of repair ♪ ♪ But there are some born to shine who can't do it alone ♪ ♪ So protect them and take special care ♪ |
A szemek ragyogjanak, mint a nap és a hold. | Eyes shall shine like the sun and the moon. |
A szerelmesek szívére függesztem őket, hogy úgy ragyogjanak, ahogy a szemeik csillognak. | I will hang them to the hearts of lovers So that they shine as much as their eyes sparkle |
Az éjszaka megengedi a csillagoknak hogy ragyogjanak és mi életre kelünk | The night allows the stars to shine and we come alive. |
Azt akarom, hogy ragyogjanak. | I want them to shine. |
Gyerünk, Darnell! Ideje ragyognom. És beledörzsölnöm a halott nagyim arcát. | It's time for me to shine and rub my dead grammy's face in it. |
Ha röviden is, de fényesen kell ragyognom, mint nyári égen a tűzijáték. | I have to shine brightly like fireworks in the summer sky. |
Mint nyári égen a tűzijáték, ha röviden is, de fényesen kell ragyognom, | I have to shine brightly like fireworks in the summer sky. |
Eloször is, a hétvégén ragyognod kell a hazai évadnyitón. | I mean, for starters, you're gonna have to shine |
És ragyognod kell. | And you need to shine. |
Honnan tudja a csillag, hogy ragyognia kell? | How do the stars know to shine? |
Sikáld a betűket, ragyogniuk kell! | Rub them letters good, they have to shine! |
"De nekem nincs szükségem egy ragyogó csillagra." | But I don't need a shining star. |
"Ez nem mutat takarékosságot, de ragyogó példa az árukapcsolásra. | "For Burridges is not parsimonious but a shining example in commerce. |
"Gicsi Gumi partjainál, a ragyogó Nagy-Víz mellett," | "By the shores of Gitche Gumee, by the shining Big-Sea-Water..." |
"Miután megtudták, hogy otthonuk a Kobol bolygó megsemmisült, az emberek nagy ürességen mentek keresztül, amely végtelennek tűnt, mindadig, amíg fel nem tűnt egy ragyogó csillag, amely biztos helyre vezette őket. | "After their home planet Kobol was known to be doomed, "the people set forth across a great void which seemed endless, "until a bright shining star appeared and guided them to safety." |
"Soha nem felejtem el kapcsolatunk ragyogó izgalmát. | [Christabel] I shall never forget our shining progress... towards one another. |