"Для Киры Блейн, ты заставляешь звезды сиять" | "for Kyra Blaine, you make the stars shine." |
"Мы станем еще ярче, и будем сиять во веки веков". | "We will get brighter, and we will shine forever and ever." |
"Я бросаю это на этой недели, чтобы кто-то еще смог сиять" | "I am throwing it this week for somebody else to shine." |
"истина это свет, а свет должен сиять". | "the truth is a light, and the light must shine." |
"ты хочешь позволить другим людям сиять" | "you wanted to let other people shine." |
Я сияю или или что? | Had me some shine or or what? |
Я хочу сказать тебе, что ты заставляешь меня чувствовать, как будто я сияю. | ♪ wish I could tell you ♪ that you make me feel like I shine ♪ |
Богиня, ты просто сияешь. | My goodness, it truly shines. |
И ты сияешь сильнее всего, когда делаешь что- нибудь очень личное, что-то очень важное именно для тебя. | You always shine your brightest when you do something personal, something intimately important that defines you. |
Пребывай во мне, дабы я в свой черед воссиял, как сияешь Ты, воссиял так, чтобы стать светом для других. | Stay with me and then I shall begin to shine as you shine. So to shine as to be a light to others. |
Ты... так ярко сияешь в моих глазах, что любая женщина оказывается в тени. | You... shine so brightly in my eyes, it puts every other woman in the shade. |
♪ Ты сияешь как жемчужина Ты светишь как огни ярмарки | ♪ You're the shine of the pearl You're the light of the fair |
"Где солнце сияет в вышине, | "Where the sun shines above, |
"Улыбка Ю Ны сияет ярче, чем самая яркая звезда". | "Yuna's smile shines with the brightness of a first class star." |
*И когда она сияет, она на самом деле показывает вам все, что она может* | ♪ And when she shines, she really shows you all she can ♪ |
- А как вам это? Смотрите, как сияет. | Look how that shines. |
- Она сияет на экране. | - Oh, she shines on that screen. |
Видишь ли, Жорж, я понял, что Жюли будет всегда с нами до тех пор, пока я буду жить среди всего, что ей принадлежало. Но я собираюсь сделать для нее больше. Конечный приют, в котором она будет сиять во всем своем блеске. | You see, Georges, I knew Julie would always be with us if I lived surrounded by her belongings, but I'm going to do more for her, a permanent refuge where her brilliance will shine. |
Краше прежнего будет сиять солнце на небе | And when the sun shines, it will shine out the clearer. |
Но мое имя будет сиять через все века, как маяк для всего французского народа, которые я так люблю". | "But my name will shine throughout history, a beacon for the French people, who I love so much." |
Поднимаемся и сияем, дурачье. | Rise and shine, dopeheads. |
Пройдя через все это я осознал что все мы сияем по своему. | Through all this, I've learned that everyone shines in their own way. |
"Мы станем еще ярче, и будем сиять во веки веков". | "We will get brighter, and we will shine forever and ever." |
"Твои зубы сияют как бриллианты". | Your teeth shine like diamonds. |
...атмосферных слоёв, и звёзды на высоте 30 километров не мигают, а сияют равномерно. | ...atmospheric layers, and the stars at 100,000 feet do not twinkle, but shine steadily. |
Все солнца, что сияют во вселенной, лишь свечи по сравнению со вспышкой... единой мысли... | "Yet all the suns that light the corridors of the universe shine dim before the blazing of a single thought, proclaiming an incandescent glory: |
Где звезды сияют, как безумные... Отправимся на пляж! | Where the stars shine like crazy Let's go to the beach |
Да, большинство из них не звезды, но они сияют как они | Yes, most of them are not stars... but they shine like them. |
"Команду А" и "Чирз", сияй и впредь, спасибо, | The golden girls, My name is Earl The A-Team and cheers So shine on |
- Встань и сияй. | Rise and shine. |
Восстань и сияй, Жоржетта. | Rise and shine, Georgette. |
Восстань и сияй, и воздай славу господу. | Rise and shine, and give God your glory. |
Вставай и сияй! | Rise and shine... |
Вставайте и сияйте. | Rise and shine. |
Доброе утро, еще один замечательный день, так что вставайте и сияйте | (PA) Good morning! It's another lovely day, so rise and shine! Life's for living! |
Сияйте ледяным светом, сияйте мертвенным светом, приведите в круг того, кого я ищу. | Shine with the ice light, shine with the corpse light, bring to the circle the one whom I seek. |
"Заветный гибискус города 24 в полном цвету Чэнду сиял и процветал" | "The cherished hibiscus "of 24 city in full bloom Chengdu shone and prospered" |
Свет, который сиял в моих глазах. | - There was a light that shone in my eyes. |
Чэнду сиял и процветал | Chengdu shone and prospered |
Я очень рад, что ты начал её как балладу, потому что так ты сиял, и теперь я знаю, что я могу сделать с тобой. | I'm really glad that you started that off as a ballad because you really shone there, and now I know what you can really do. |
В настоящий момент стирается вся реальность, это означает, что звёзды во Вселенной никогда не существовали, ни одна из них не сияла. | The question for now is... total event collapse means that every star in the universe never happened. Not one single one of them ever shone. |
Каждый раз, когда она улыбалась, ее лицо сияло... | Every time she smiled her face shone... |
Солнце поднялось уже высоко и сияло в совершенно синем небе, которое сохранило лишь легкий розовый оттенок у горизонта, как слабеющий след зари. | Already high the sun shone in a radiant sky still pink on the horizon with the fading traces of dawn |
Ее глаза, они сияли как бриллианты | ♪ Her eyes, they shone like diamonds |
Если бы такое пятно можно было подвесить в космосе, оно сияло бы ярче, чем полная луна. | If you could somehow suspend one alone up in space it would shine 10 times brighter than the full Moon. |
Вика, ты звезда, которая освещает мою ночь, сияя в небесах, сияя ярко. | Vica, you're the star that lights my night, Shining up there, shining bright, |
Вода текла, вниз сияя. | The water flowed down shining. |
невеста прибывает, сияя как звезда раннее повысился белый носовой платок цыганские девочки танцуют к танго, которое бьют | the bride is arriving shining like the stars an early rose a white handkerchief the gypsy girls are dancing to the tango beat |