Get a Polish Tutor
to shine
"Zostań ze mną, a zacznę lśnić tak jak ty lśnisz..."
"Stay with me and then I shall begin to shine as you shine..."
Bo zamierzam lśnić w mojej nowej pracy.
Because I intend to shine in my new job.
Chcesz lśnić jak ja?
You want to shine like me?
Gracz musi lśnić, Shawn.
A player needs to shine, Shawn.
Jak wybrać inną drogę. I jak lśnić w różnych kolorach.
How to go a different way and how to shine a different color.
Zawsze lśnię w światłach jupiterów.
I've always shined in the glow of the spotlight.
"Zostań ze mną, a zacznę lśnić tak jak ty lśnisz..."
"Stay with me and then I shall begin to shine as you shine..."
Chris, ty lśnisz.
Chris, you shine.
Istniejesz, mając w sobie krzyk, ten głos z którym kroczysz przez życie, esencję która sprawia, że lśnisz, broń łączącą cele i wspomnienia.
The proof you exist with an inner scream. The voice that is born and makes you cross time. The essence that distinguishes you and makes you shine.
Mój Boże, Eleanor, jak ty lśnisz w towarzystwie dżentelmena.
Goodness, Eleanor. How you shine under the gentleman's attention.
To dlatego lśnisz trochę jaśniej niż inni.
It's what makes you shine just a little bit brighter than the rest of us.
"Chwała Tobie Camp Victory, Gdzie nadzieja lśni jak gwiazda. Chociaż letnie słońce może zachodzić,
⪠Hail to thee Camp Victory ⪠⪠Where hope shines like a star ⪠⪠Although the summer sun may set ⪠⪠We promise we'll not soon forget âª
"Ponad sercem domu lśni gwiazda północy..."
Above the heart of home shines the north star.
# Miłość lśni w twych... #
# Love shines in your... #
/Moje serce lśni tysiącem odcieni.
- My heart shines a thousand gleams.
"Dla Kyry Blaine, dzięki tobie gwiazdy lśnią."
"for Kyra Blaine, you make the stars shine."
"Każda noc, gwiazdy na niebie lśnią promiennie...
Every night, the stars on the sky shine radiantly...
"Kwiecie, błyszcz i świeć, niech twe moce lśnią, zawróć zegar, zwróć, co kiedyś było moje"
¶¶Flower gleam and glow, Let your power shine, Make the clock reverse, bring back what once was mine. ¶¶
"Sny i tajemnice przeszłości lśnią jaśniej, niż pełne ograniczeń, deszczowe dni Norrella".
"Give me the mysteries and dreams of the past, "for they shine brighter than any of Norrell's restrictive rainy days."
/"Kwiecie, błyszcz i świeć, /niech twe moce lśnią"
¶¶Flower gleam and glow, Let your powers shine¶¶
Powstań i lśnij, ty mała łasiczko.
Rise and shine, you little weasel.
Powstań i lśnij.
Rise and shine.
Powstań i lśnij
/Rise and shine--
Ty lśnij, a ja będę myślał i wszystko załatwię, okay?
You shine, I'll think and make it happen, okay?
Wstawaj i lśnij.
Rise and shine.
Wstańcie i lśnijcie!
Rise and shine!
Drogi Boże, dziś straciliśmy piękną duszę która zawsze lśniła tak jasno.
Dear Lord, today we lost a beautiful soul who always shined so bright.
Jeśli sięgałam po cokolwiek co lśniło blaskiem robiłam to pod wpływem wizji domu, którego mnie pozbawiono...
If I reached for anything that shined brilliantly it was for the home denied me and the peace I've never known.