Get a Catalan Tutor
to shine
Mira'ls brillar.
See them shine.
Com vas a brillar tan a prop del sol?
How are you going to shine sitting on his sun?
És la teva oportunitat de brillar.
It's your chance to shine.
*Hi ha raigs de sòl i de lluna* *prou per a brillar* *escolta, senyor* *vull que sàpigues* *que el que el món necessita* *és amor, dolç amor*
♪ There are sunbeams and moonbeams ♪ ♪ Enough to shine ♪ ♪ Oh, listen, Lord ♪
El nostre sol brilla radiant, la nostra àguila plana pels cels més alts
Our sun shines bright, our eagle soars the highest skies
Sota la pluja, els paviments brillen com la plata.
In the rain The pavement shines like silver
Quan parlem de diners, et brillen els ulls, com a mi.
When it comes to money, sport, your eyes suddenly shine, just like mine.
Algunes brillen més que altres però totes brillen soles.
Some shine brighter than others, but they all shine on their own.
Pels que van a la patrulla: res que brilli o faci soroll. Res de cascos.
You men going on patrol nothing rattles, nothing shines, no helmets.
"per a que la llum brilli amb força, l'obscuritat te que estar present"
In order for the light to shine so brightly the darkness must be present.
Us dic que faré que la Bat-senyal brilli per la més mínima cosa.
I say shine that Bat-Signal even for small stuff.
Només vull que es tregui la seua armadura, brillant o no I només actui com un ser humà normal
I just wish he would take off his armor, shining or otherwise, and just act like a normal human being.
El jove rei amb l'armadura brillant lluitant per defensar la capital contra el rebel, vell i dolent.
The young king in his shining armor fighting to defend the capital against the wicked old rebel.
Per un breu i brillant moment, semblava que podria guanyar això.
For a brief, shining moment, it looked like I might just win this thing.
El seu cavaller de brillant armadura.
Her knight in shining armor.
Amagant la llum del sol brillant i Portant por dels hòmens.
Hiding the light of the shining sun And raining dark fear down upon men.