
to shine
If you have questions about the conjugation of luzir or Portuguese in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
O rei do ouro não parece luzir na vida privada.
Our gold king does not seem to shine in private life.
"As luzes apagaram-se ao longo do Rialto ontem à noite para uma estrela cadente que tinha começado a brilhar.
"Lights dimmed all along the Rialto last night for a fallen star who had just begun to shine.
"Está perto da pedra cinza onde canta o sabiá e o sol poente brilhará sobre o olho da fechadura com as últimas luzes do dia".
"Stand by the gray stone when the thrush knocks and the last light of the setting sun will shine upon the keyhole."
"Está próximo da pedra cinza onde canta o sabiá e o sol poente brilhará sobre o olho da fechadura com as últimas luzes do dia".
"Stand by the gray stone when the thrush knocks and the last light of the setting sun will shine upon the keyhole."
"Quando ele passa, as luzes do norte brilham com maior intensidade."
"When he passes, the northern lights will shine brighter than ever before."
A música, as luzes! Ela era como o pôr-do-sol em meus braços.
The music, the lights... she felt like sunshine in my arms.
" Nas noites quando brilha a lua... a sua luz ilumina a Terra.
"The nights that the moon shines... the moonlight brightens the earth.
"A luz dos justos brilhará eternamente, a lâmpada dos ímpios extinguir-se-á. "
"The light of the just outshines the wicked." Proverbs 13-6.
"A luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevalecem contra ela." João 1:5
and the light shines in the darkness and the darkness has not seized.
"Ela brilha com a sua própria luz" Dizia ele.
"She shines with her own light," he said.
"Os graves, no fim, ...ao ver com um olhar que os transfigura... quanto a retina cega, qual fugaz meteoro, se alegraria... odeiam, odeiam a luz cujo esplendor já não fulgura.
"The grave in the end to see at a glance that transforms as the retinal blind which fleeting meteor, would be happy hate, hate the light whose brightness no longer shines.
Que o mérito luza nas eleições. Romanos, lutai por uma escolha livre!
But let desert in pure election shine, and, Romans, fight for freedom in your choice.
A lua e as estrelas estavam luzindo.
The moon and stars were shining.
A água brilhando na sua pele, a luz do sol luzindo no seu cabelo...
* The water shining on his skin, the sunlight in his hair