"Approchez, regardez-les briller | ""Step up, my friends, and see them shine |
"Ce truc ne va pas briller tout seul ". | "This thing ain't gonna shine itself." |
"Il est temps de briller, | "Now is the time for us to shine, |
"Nous sommes nés pour briller. | We were all meant to shine, as children do. |
"Pour Kyra Blaine, tu fais briller les étoiles." | "for Kyra Blaine, you make the stars shine." |
" à travers lequel brille la lumière divine et révèle le commencement du temps." | "through which divine light shines And reveals the beginning of time." |
" à travers lequel brille la lumière divine | "which through divine light shines |
""Les nuits où la lune brille... la lumière de la lune éclaire la Terre. | "The nights that the moon shines... the moonlight brightens the earth. |
"...brille sur vous et vous soit bienveillant." | "...shine upon you and be gracious unto you. |
"Chaleureux soleil d'été, brille avec douceur. | "Warm summer sun, shine kindly here. |
Devant Hamlet, on a exalté un des vos talents. Il s'agit du sport où vous brillez. | You have been talked of since your travel much, and that in Hamlets hearing, for a quality wherein they say you shine. |
Eglantine, Eglantine, oh comme vous brillez | Eglantine, Eglantine, oh how you'll shine |
Levez vous et brillez, Lieutenants. | Rise and shine, detectives, rise and shine. |
Vous brillez comme le soleil, madame. | You shine like the sun, milady. |
"Une lumière brillant dans la ville des ombres." | "A shining light in a city of shadows." |
- Je crois que ça veut dire "brillant". | - I think it's shining, sir. |
- brillant à travers un masque noir ? | - shining through a dark mask? |
-Maintenant tu verras une lumière bleu pénétrante, brillant tout autours de toi. | Now you will see penetrating blue light shining all around you. |
. Vous êtes juste une étoile brillant. | ♪ You're just one shining star ♪ |
- Bien brillé, lune ! | Well shone, moon. |
- Cela ne fait rien, elle est déjà très belle comme ça, je crois qu'elle n'a jamais autant brillé. | It doesn't matter, it's already very nice like that, I don't think it's ever shone so much. |
Aucune d'entre elles n'a jamais brillé. | Not one single one of them ever shone. |
Bien avant que le Christ ait brillé sur terre, | Much before than the name of Christ had shone on Earth |
Comme si le soleil avait brillé sur moi, bébé." | "Like the sun had shone down on me, baby." |