- Вы можете заморозить его. - Вам нельзя здесь находиться. Если конечно хотите, дать ему шанс встать на ноги. | -You could freeze him.. -you shouldn't be in here.I'm so-- if you want him to have a shot at walking again. |
- Да, и я не хотел дать Вулси заморозить меня. | - That and I wasn't about to let Woolsey freeze me. |
- Если ты не захочешь заморозить меня. | - Unless you wanna freeze me. |
- Или же она может заморозить счета. | - Or else she can freeze the account. |
- Нет, должен быть другой путь. - Что, если его заморозить? | - What if we freeze him? |
А затем позвони матери, узнай можно ли и тебя впитать обратно в ее рыхлое тельце, иначе помилуй меня Бог, я возьму эту слезу, заморожу и ударю тебя ей в глаз, напрасная трата забытой Богом дыры в форме души. | And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God, I will take that tear, I will freeze it, and I will stab you in the eye with it, you waste of a soul-shaped hole forgotten by God. |
Я понимаю вашу просьбу о срочном вмешательстве, поэтому я заморожу активы "Латин Стар" до того, как... | I do understand your argument for emergency relief, so I will freeze Latin Star's assets until... |
Жидкий азот заморозит мое тело и приведет в состояние приостановленной жизни. | The liquid nitrogen will freeze my body and put me in a state of suspended animation. |
Оно заморозит человека мгновенно. | It will freeze a man instantly. |
Холодное дыхание зимы заморозит моря... | Melisandre: The cold breath of winter will freeze the seas... |
Это заморозит яйца. | It will freeze the eggs. |
Отправь Лесли куда-нибудь с заданием, на конференцию или еще куда, пусть возьмет с собой Эйприл... и заморозь их банковские счета. | Send Leslie somewhere on an assignment, a conference or something, and make her take April and freeze their bank accounts. |
Снарт, заморозь. | - Snart, freeze. |
Я сказал, заморозь. | I said, freeze me. |
Как только мы сядем, арестуйте меня, заморозьте деньги. | The moment we land, arrest me, freeze the funds. |
Приготовьте, заморозьте и-- | You can cook them, freeze them and... |
- Пишет, что уже нашла ядерного кролика, ведь я только что заморозил четырёх. | - She said... - Did she say there's a nuclear rabbit on her expedition, because I just froze 4. |
- Ты заморозил наш счёт? | - You froze our account? |
- Ты заморозил счёт? | - You froze the account. |
- Что корова заморозил наш счет. | - That cow has frozen our account. |
Больше того: он заморозил право подачи новых заявок. И теперь многие вынуждены пастись на вольных хлебах. | It's worse than that, actually: he froze eligibility by disallowing new applications, which put all kinda folks out on the street. |
- К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета. | I'm sorry, Mr Winthorpe, but the IRS has frozen your accounts. |
- Я это заморозила. | - I made it and then froze it. |
А я заморозила все средства Ари. | And I have frozen all of Ari's assets. |
В этом году я приготовила все заранее,и заморозила. | This year, I prepared everything ahead of time and I froze it. |
Вудхауз, она заморозила все счета и мне нужен сейф, так что открывай уже сраную дверь! | - Ugh. Woodhouse, she froze my accounts... and I need to get in my safe, so open the goddamn door already! |
- Правительство заморозило все наши активы. | - The government froze all our assets. |
Да, мистер Вудли, но причина того, что платёж за машину не прошёл в том, что Налоговое управление заморозило ваш счёт. | Yes, Mr. Woodley, but the reason the car payment didn't go through is that your assets have been frozen by the IRS. |
Заклятье, которое заморозило Арендел, действовало 30 лет. | The spell that froze Arendelle, it had us all frozen for 30 years. |
Как ты сам знаешь, ФБР заморозило мои счета. | You know as well as I do the FBI has frozen all my assets. |
Но на самом деле у них просто "заморозило" экран радара, пока корабль продолжал плыть? | But really, it just froze the radar screen while the ship kept moving? |
"Известного трюкача Мортона заморозили в куске льда..." | "The famous escape artist Morton has been frozen in a block of ice..." |
- Еще нет, но они заморозили наши счета. | Not yet, but they have frozen our accounts. |
А пока, мы заморозили акции Мистера Ган-Ли и закрыли Капусту и Ко. | For the time being, we have frozen Mr.Gan-Lan's assets and are closing Cabbage Corp. |
А потом ее заморозили. | Then she was frozen. |
Базл, если я перенесусь в шестьдесят девятый год,.. ...а заморозили меня в шестьдесят седьмом, значит я смогу навестить себя замороженного. | Basil, if I travel back to 1969 and I was frozen in 1967... presumably, I could go visit my frozen self. |
"Дорогой замороженный йогурт, ты как сельдерей среди десертов. | "Dear frozen yogurt, you are the celery of desserts. |
- Да А почему он похож на замороженный полуфабрикат? | How come it looks like a frozen dinner pack? |
- Можно мне замороженный дайкири? | - Can I have a frozen daiquiri? |
А разве для тебя нормально в пятницу вечером есть со мной замороженный ужин? | Why are you okay having frozen dinner with me on a Friday night? |
А у тебя есть замороженный йогурт? | You have any frozen yogurt? |
Кто-то случайно облучил бедную женщину, а затем скрыл это,заморозив её и разбив на маленькие...кусочки? | Someone accidentally irradiates this poor woman, and then covers it up by freezing her and then smashing her remains into little...bits? |