- Di' ai ragazzi... di mettere i cadaveri su un furgone. Di' a qualcuno di portarlo lontano da qui, chiudilo... fai congelare i cadaveri, così guadagneremo tempo per capire il da farsi. | - Get the guys to put the bodies on a truck, appoint someone to drive it to a long-term lot somewhere, lock it up, let the bodies freeze, and that will buy us some time |
- Dobbiamo congelare quei conti. | We need to freeze those funds. We do. |
- Fa troppo caldo per congelare. | - It's too warm to freeze. |
- Insisto. ti lascio congelare. | I insist. I am not going to let you freeze. |
- Lasciamolo a congelare. | - Just let him freeze to death outside. |
Forse congelo... | Maybe a freezer-- |
Ma, se lo congelo, prima... i dati restano leggibili per un periodo di alcuni minuti. | But if I freeze it first... the data remains readable, for sometimes as long as several minutes. |
Mi congelo. | I freeze to death. |
Ora lo congelo. | Now, now I will freeze it. |
Quando non sei con me, io congelo e muoio. | When you are not with me, I freeze and die. |
- Non lascerò che ti congeli. | - I'm not gonna let you freeze. |
- Possiamo farlo prima che si congeli? | Can we do that before he freezes? |
- San Diego o qualsiasi altro posto dove la saliva non ti si congeli in bocca. | - San Diego or anywhere where your spit doesn't freeze immediately inside your mouth. |
Ah, già, quasi dimenticavo che ti congeli in mia presenza, molto bene. | Oh, that's right. I forgot. You freeze up around me. |
Beh, e' quando tu fai pipi' in un profilattico e ci fai un nodo, lo congeli, e poi la donna... fa finta che sia un vero pene. | Well, it's when you urinate in a condom, and tie it off, freeze it, and then the woman, um, pretends it's a man. |
- Si congela. | - It freezes |
Beh, la neve... intrappola le cose... quando si congela... ahm, spore, un po' di cenere vulcanica. | Well, snow traps things as it freezes... uh, spores, bits of volcanic ash. |
Beh, quando l'Inferno si congela. | Well, when Hell freezes over. |
Conosco uno che congela il caf f è. | I know a guy who freezes coffee. |
E' cosi' che papa' congela la gente. | That's how Dad freezes the people. |
"Ci congeliamo e moriamo. | We'd all freeze and die. |
Adesso congeliamo tutti e due. | Now we can both freeze. |
Ci congeliamo e moriamo. | We'd all freeze and die. |
Deve arrivare nella sala operativa cosi' la congeliamo. | We need to get it into the operations area so we can freeze it. |
Dunque, mediante un processo chiamato vetrificazione, congeliamo organi umani, che potranno essere immagazzinati e in futuro essere usati nella ricerca medica. | Well, we use a process called vitrification to deep-freeze human organs which can be stored and later used for medical research. |
"Scusi, non credo si sia accorto che ha il naso congelato." | "Pardon me. I don't think you realize it, but your nose is frozen." |
"Trovato uomo congelato nel parcheggio"! | "Man found frozen in parking lot"! |
"Trovato uomo congelato..." Non ci riesco, sono troppo felice! | "Man found frozen--" I can't! I'm too excited! |
# Dillo a mia madre, # # che di congelato # # ha il cuore dentro il petto # | ♪ He must've met my mother ♪ ♪ What's frozen is her heart... ♪ |
# E il tempo... # # è congelato. # | # And time # Is frozen... # |
- Chiappe congelate! | - Butt freeze! |
A meno che non voglia rimanere qui fino a quando non avrà le gambe congelate e morire suicida | Or, if you don't you can stay here until your legs freeze and tumble to a rather messy death. |
A volte, quando parlavamo, le parole ci uscivano di bocca congelate. | Sometimes when we talked the words comin' outta your mouth'd freeze solid. |
Abbiamo dei peperoncini ripieni, abbiamo ali di pollo, delle tartine, congelate un po' malamente. | Uh, we got some jalapeno poppers, we got some wingdings, got some mini-quiches, slightly freezer burned. |
Ascolta! Non staro' qui a girarmi i pollici mentre 5 persone muoiono congelate. | I'm not gonna sit on my ass and do nothing while five people freeze to death. |
- Le lacrime si congelano. | No sorrow here. Tears freeze. |
- Quando ti congelano. | When they freeze you or something. |
- Rimuovono e congelano le teste. | They remove and freeze the head. |
A volte fa tanto freddo che i laghi e i fiumi si congelano e l'acqua diventa tanto dura che ci si può camminare sopra. | Sometimes it is so cold that the lakes and rivers freeze and the water becomes so hard that you can walk on it. |
A volte i due elementi si congelano, a volte gli elementi possono fondersi, altre volte possono bruciare, e a volte due elementi pensano di aver commesso un grosso sbaglio ed evaporano. | Sometimes the two elements freeze, sometimes the two elements melt, sometimes the two elements combust, and sometimes the two elements think they made a huge mistake and they evaporate. |
Circa 900 tra morti e feriti... erano soli, soffrivano, finché l'ultima traccia di vita congelò loro corpi. | Nearly 900 dead and wounded - - They were alone, suffering until the last vestige of life was frozen out of their bodies. |
Quando tutto era finito, andai a fare il mio commianto ed i miei saluti alla famiglia, e abbracciai Michael, e sentii che si congelò tra le mie braccia, che era a disagio. | When it was over, I went to say my farewells and goodbyes to the family, and I went to put my arms around Michael, and I felt that he froze in my arms, that he was uncomfortable with that. |
si congelò... e cadde a terra. Come se non bastasse, una mucca ci cacò sopra. Ma il letame era caldo e lo scongelò. | Once upon a time there was a little sparrow who, while flying south for the winter, froze solid and fell to the ground. |
Alcuni di quelli sulle barche volevano solo spazio per stendere le gambe, ma le persone nell'acqua congelarono e questo è rimasto sulle loro coscienze. | Some people on the boats just wanted room to stretch their legs, but people in the water froze and that was on their conscience. |
Era un soldato nella seconda guerra mondiale, perse tre dita, quando gli si congelarono sulla mitragliatrice. | Did you know that? He was a soldier in World War II, lost three of his fingers when they froze on his machine-gun. |
Intendo dire, anche se vedi una ragazza in tv, tu cambi canale o giuro su Dio che ti congelerò così tanto che dovrai portare il tuo culo al Polo Nord per scongelarlo. | I mean, you even see a white girl on television you change the channel or I will freeze you out so cold you'll have to carry your ass to the North Pole to defrost. |
Ora riassorbi quella disgustosa fuoriuscita di sale e fallimento in quel corpo flaccido e poi chiama tua madre per sapere se puoi essere riassorbito nel suo corpo flaccido o, Dio mi è testimone, prenderò quella lacrima, la congelerò | So reabsorb that disgusting droplet of salt and bad choices back into your doughy body. And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God, I will take that tear, I will freeze it, and I will stab you in the eye with it, |
Ci congelerà all'istante! | That will freeze us instantly! |
Il suo tauntaun si congelerà prima che riesca a trovarlo. | Your tauntaun will freeze before you reach the first marker. |
Il tuo Don Don congelerà | Your Don Don will freeze. |
- O ti si congeleranno le palpebre. | Your eyelids will freeze shut. |
I bambini congeleranno. | Stop. The kids will freeze. |
Le bambine si congeleranno. | My girls will freeze. |
Papà, le tue gambe si congeleranno | Dad, your legs will freeze up |
Poi i fiumi e i laghi e il mare si congeleranno. | Then the rivers and the lakes and the sea will freeze over. |
Se no, si congelerebbe. | Otherwise, we would freeze. |
- Ma, lasciate che si congelino! | I say let him freeze to death. |
Altrimenti resta qui ad aspettare che ti si congelino le gambe, facendoti scivolare verso una fine piuttosto disastrosa. | Or, if you don't you can stay here until your legs freeze and tumble to a rather messy death. |
Andiamo a sistemare quei generatori prima che si congelino | Let's get those engines tented, before they freeze up solid. |
E ora mettete l'attrezzatura a bordo prima che ci si congelino le chiappe. | Now get your gear in before we all freeze our asses off. |
E' la vostra unica possibilità per andarvene di qui... prima che arrivi l'inverno e vi si congelino le chiappe. | Before the winter sets in And you all start to freeze your asses off! |
# stavi congelando # # hai detto che odiavi il mio tono # # ti faceva sentire cosi' solo # # e mi hai detto che avrei dovuto lasciarti # # ma qualcosa mi ha tenuto in quel letto di ospedale # | ♪ you were freezing ♪ ♪ you said you hated my tone ♪ ♪ it made you feel so alone ♪ |
(Rabbrividendo) e mi sto congelando. | ( Shivering ) and I'm freezing. |
- Annie, ma stai congelando. | Annie, you must be freezing. Mind over matter- |
- Ci sta congelando qui dentro. | - She's freezing us in. |
- Ci stiamo congelando il culo per niente. | - We're freezing our asses off for nothing. |