Get a Turkish Tutor
to freeze
- Evet. Cinayet aletini kimin kullandığını ne kadar çabuk bulursak o kadar az donmak zorunda kalırız.
Weker find out who handled the murder weapon, the less we have to freeze.
- Gün doğmadan önce donmak istemezsin.
Don't want you to freeze before sunup.
Ama donmak istiyorsan don.
But if you want to freeze... freeze.
Bu karanlıkta etrafta dolaşarak donmak istemiyorum.
I don't wanna freeze to death bumbling around in the dark. Oh, go to the lodge.
Güneş Sistemimizin nihai kaderi soğuyup donmak.
The final fate of the solar system will be to cool off and freeze.
Bunun içinde donarım.
I freeze in this.
Orada donarım!
I'll freeze in there!
İnce giyinirsem de donarım.
But if I don't have enough on and it's cold, I'll freeze.
"Sobanda kömürün yoktur, Soğuktan donarsın
"When you haven't any coal in the stove And you freeze in the winter
* İyi olur eve gitsem * * Tatlım, donarsın dışarıda *
- # I've gotta get home # - # But, baby, you'd freeze out there #
- Böyle gidersen yolda kalırsın, donarsın.
- If you go like this, you'll freeze. - I'll freeze?
- Uyuma yarbayım yoksa donarsın.
- Don't sleep, major, or you're gonna freeze.
Bu gece donarsın, haberin var mı?
You're gonna freeze to death tonight. I slept outside last night.
* Kanın buz gibi donar kış misali *
♪ Your blood like winter freezes just like ice ♪
- Bok hangi sıcaklıkta donar acaba, merak ediyorum.
I wonder what temperature poop freezes at.
- George,'a uzandıklarında ekran donar ve kararır.
- Cast: no! - As they reach for George, the shot freezes and we fade out.
- Çok komikti. - Umarım soğuktan donar.
- I hope he freezes his ass.
Beyin geçici bir süre donar ve konuşma yetisi kesintiye uğrar genelde parlak, titreşimli bir ışık tetikler.
The brain momentarily freezes and the ability to speak gets interrupted... often triggered by a bright or pulsating light.
- Ben dondum bile.
- I'm already frozen here.
- Ben dondum, ki bu ikimizi de riske ediyor.
I froze, which put us both at risk.
-Baba seni bilmem ama, ben dondum sanırım.
Hey, Dad, I don't know about you, but I'm kind of frozen to the blind.
-Hayır, dondum kaldım.
- No. I froze.
-Ve düpedüz dondum.
-And l completely froze.
Ben de donacağım.
I will freeze too.
Ben donuyorum.
I am freezing.
Dışarısı 15 derece ve soğuktan donuyorum.
It is 62 degrees out, and I am freezing.
Ondan sonra dışarıda bekliyorum ve donuyorum, ama ayrılamıyorum çünkü ona arabaya ne olduğunu söylemem lazım.
Now I am standing outside and I am freezing, but I cannot leave because I gotta tell him what happened to the car.
Peki, ama ben donuyorum, o yüzden...
Okay, but I am freezing, so...
Üşüyorum, donuyorum.
I am cold, I am freezing.