- Evet. Cinayet aletini kimin kullandığını ne kadar çabuk bulursak o kadar az donmak zorunda kalırız. | Weker find out who handled the murder weapon, the less we have to freeze. |
- Gün doğmadan önce donmak istemezsin. | Don't want you to freeze before sunup. |
Ama donmak istiyorsan don. | But if you want to freeze... freeze. |
Bu karanlıkta etrafta dolaşarak donmak istemiyorum. | I don't wanna freeze to death bumbling around in the dark. Oh, go to the lodge. |
Güneş Sistemimizin nihai kaderi soğuyup donmak. | The final fate of the solar system will be to cool off and freeze. |
Bunun içinde donarım. | I freeze in this. |
Orada donarım! | I'll freeze in there! |
İnce giyinirsem de donarım. | But if I don't have enough on and it's cold, I'll freeze. |
"Sobanda kömürün yoktur, Soğuktan donarsın | "When you haven't any coal in the stove And you freeze in the winter |
* İyi olur eve gitsem * * Tatlım, donarsın dışarıda * | - # I've gotta get home # - # But, baby, you'd freeze out there # |
- Böyle gidersen yolda kalırsın, donarsın. | - If you go like this, you'll freeze. - I'll freeze? |
- Uyuma yarbayım yoksa donarsın. | - Don't sleep, major, or you're gonna freeze. |
Bu gece donarsın, haberin var mı? | You're gonna freeze to death tonight. I slept outside last night. |
* Kanın buz gibi donar kış misali * | ♪ Your blood like winter freezes just like ice ♪ |
- Bok hangi sıcaklıkta donar acaba, merak ediyorum. | I wonder what temperature poop freezes at. |
- George,'a uzandıklarında ekran donar ve kararır. | - Cast: no! - As they reach for George, the shot freezes and we fade out. |
- Çok komikti. - Umarım soğuktan donar. | - I hope he freezes his ass. |
Beyin geçici bir süre donar ve konuşma yetisi kesintiye uğrar genelde parlak, titreşimli bir ışık tetikler. | The brain momentarily freezes and the ability to speak gets interrupted... often triggered by a bright or pulsating light. |
- Ben dondum bile. | - I'm already frozen here. |
- Ben dondum, ki bu ikimizi de riske ediyor. | I froze, which put us both at risk. |
-Baba seni bilmem ama, ben dondum sanırım. | Hey, Dad, I don't know about you, but I'm kind of frozen to the blind. |
-Hayır, dondum kaldım. | - No. I froze. |
-Ve düpedüz dondum. | -And l completely froze. |
Ben de donacağım. | I will freeze too. |
Ben donuyorum. | I am freezing. |
Dışarısı 15 derece ve soğuktan donuyorum. | It is 62 degrees out, and I am freezing. |
Ondan sonra dışarıda bekliyorum ve donuyorum, ama ayrılamıyorum çünkü ona arabaya ne olduğunu söylemem lazım. | Now I am standing outside and I am freezing, but I cannot leave because I gotta tell him what happened to the car. |
Peki, ama ben donuyorum, o yüzden... | Okay, but I am freezing, so... |
Üşüyorum, donuyorum. | I am cold, I am freezing. |