Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Gelar (to freeze) conjugation

Portuguese
55 examples
This verb can also have the following meanings: to cause to become cold, cause, to become dispassionate, become, to become cold

Conjugation of gelar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
gelo
I freeze
gelas
you freeze
gela
he/she freezes
gelamos
we freeze
gelais
you all freeze
gelam
they freeze
Present perfect tense
tenho gelado
I have frozen
tens gelado
you have frozen
tem gelado
he/she has frozen
temos gelado
we have frozen
tendes gelado
you all have frozen
têm gelado
they have frozen
Past preterite tense
gelei
I froze
gelaste
you froze
gelou
he/she froze
gelamos
we froze
gelastes
you all froze
gelaram
they froze
Future tense
gelarei
I will freeze
gelarás
you will freeze
gelará
he/she will freeze
gelaremos
we will freeze
gelareis
you all will freeze
gelarão
they will freeze
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
gelaria
I would freeze
gelarias
you would freeze
gelaria
he/she would freeze
gelaríamos
we would freeze
gelaríeis
you all would freeze
gelariam
they would freeze
Past imperfect tense
gelava
I used to freeze
gelavas
you used to freeze
gelava
he/she used to freeze
gelávamos
we used to freeze
geláveis
you all used to freeze
gelavam
they used to freeze
Past perfect tense
tinha gelado
I had frozen
tinhas gelado
you had frozen
tinha gelado
he/she had frozen
tínhamos gelado
we had frozen
tínheis gelado
you all had frozen
tinham gelado
they had frozen
Future perfect tense
terei gelado
I will have frozen
terás gelado
you will have frozen
terá gelado
he/she will have frozen
teremos gelado
we will have frozen
tereis gelado
you all will have frozen
terão gelado
they will have frozen
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha gelado
I have frozen
tenhas gelado
you have frozen
tenha gelado
he/she has frozen
tenhamos gelado
we have frozen
tenhais gelado
you all have frozen
tenham gelado
they have frozen
Future subjunctive tense
gelar
(if/so that) I will have frozen
gelares
(if/so that) you will have frozen
gelar
(if/so that) he/she will have frozen
gelarmos
(if/so that) we will have frozen
gelardes
(if/so that) you all will have frozen
gelarem
(if/so that) they will have frozen
Future perfect subjunctive tense
tiver gelado
I will have frozen
tiveres gelado
you will have frozen
tiver gelado
he/she will have frozen
tivermos gelado
we will have frozen
tiverdes gelado
you all will have frozen
tiverem gelado
they will have frozen
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
gela
freeze!
gele
freeze!
gelemos
let's freeze!
gelai
freeze!
gelem
freeze!
Imperative negative mood
não geles
do not freeze!
não gele
let him/her/it not freeze!
não gelemos
let us not freeze!
não geleis
do not freeze!
não gelem
do not freeze!

Examples of gelar

Example in PortugueseTranslation in English
- Vamos gelar aqui fora.We're going to freeze to death out here!
-Não tem de gelar.- Don't have to freeze.
A oportunidade de gelar até à morte?The opportunity to freeze to death?
Estamos agora no Outono, e o mar começa a gelar uma vez mais.it's now autumn, and the sea begins to freeze over once again.
Este frio dava para gelar os pingentes dum esquimó.It's cold enough to freeze the icicles off an Eskimo.
"Tinham fotografias de courts de ténis, e também dizem que, no Inverno, "os congelam, para que vocês patinem sobre o gelo."They showed pictures of the tennis courts, and also say that in winter they freeze them over so you boys can ice skate.
- Ar quente, depois chuva e depois gelo.- Warm air, then rain, then a freeze.
A neve começa a derreter e depois volta a congelar, criando gelo negro, o tipo de gelo mais mortal, porque é invisível aos condutores.The snow begins to melt,and then it freezes again, creating black ice the deadliest kind of ice because it is invisible to drivers.
A superfície cristalina das estalactites de gelo fornece abrigo aos peixes de gelo cujo corpo possui anticongelante.The crystalline surface of the ice stalactites provides a home for ice fish whose bodies are full of anti-freeze.
A época do gelo acabou.The deep freeze is over.
Ela era como a água que gela na rocha e a parte a meio.She was like the water that freezes in the rock... and splits it apart.
Isto gela!It freezes!
Na Sibéria, as superfícies geladas do lagos, no Inverno, contêm vestígios das forças que a água liberta quando gela.In Siberia, the frozen surfaces of the lakes in winter contain the traces of the forces that water deploys when it freezes.
No Inverno, quando o lago gela, para onde vão os patos?It's just in the winter when the lake freezes, where do they go?
Pensa no que acontece à água quando gela, sim?Think what happens to water when it freezes, huh?
Assim que o sol se ponha, gelamos.When the sun drops, we'll freeze.
"Ele tinha visto o Norte, o vasto, silencioso, mar gelado... "insuportável, inóspito.He had seen the north, the vast, silent, frozen sea... unendurable, uninhabitable.
"Para o Leste, através do continente gelado... sobre as estepes brancas, de volta à casa onde nascera."East, east, across the frozen continent... and over the frozen steppes back to the refuge of his childhood estate.
"Que faz inchar o solo gelado sob ela."That sends the frozen-ground-swell under it...
"Sentei-me na carrinha avariada, gelado de terror, a ver o terceiro extraterrestre atacar os outros dois cinzentos.""l sat in my stalled truck, frozen in terror, watching, as this third alien attacked the other two gray aliens."
- Como? Já alguma vez caminhaste num rio gelado e ouviste o gelo a partir-se?You ever walk across a frozen river and hear ice cracking?
As lágrimas gelam.Tears freeze.
Pálidos, trémulos, cansados, os marinheiros gelam de medo.Pale, trembling, tired... the sailors freeze with fears;
Se fizer mais frio, os canos gelam.If it gets colder, The water pipes freeze.
Sempre que a ouço, gelam-me as entranhas.Every time I hear it, it freezes up my innards solid.
Eu gelei, certo?I froze, okay?
Eu gelei.I froze.
Congelaste um vulcão no Havai, fizeste nevar na Amazónia e gelaste o México, mandando todos os gansos para norte no Inverno.You froze a volcano in Hawaii, you made it snow in the Amazon and you frosted Mexico, sending all of the geese north for the winter.
A polícia disse que o lago gelou há 3 semanas.Local cops say the lake froze over three weeks ago.
A transferência de memória com a tua ligação gelou. Começou a sobrepor-se!The memory transference with your link it froze.
Certo, mas se gelou, o corpo do fantasma ainda pode lá estar.Right, but if it was frozen, the ghost's body could still be trapped underneath there.
Ele disse que a minha filha gelou. Não se mexeu.He told me that my girl, she froze.
Ele gelou para cima de mim.He froze on me.
"As lágrimas gelaram Nos olhos das gentes.The tears had frozen In the eyes of the people.
Involuntariamente os meus membros gelaram.All my limbs involuntarily froze.
Mas as mãos quase que gelaram.But hands sort of frozen.
Os passageiros gelaram o que indica que o Sark pode ter saltado de para quedas, deixando a cabine despressurizada.The passengers were frozen, indicating Sark may have parachuted at altitude leaving the cabin depressurised.
Puxaste-me quando os meus pés gelaram.You hauled me down when my feet froze.
Depressa, antes que geleHurry up before I freeze
Diz-me, antes que eu também gele neste maldito inferno!Tell me, before I too freeze in this miserable hell.
É melhor voltares a guardá-la antes que gele.You'd better put it away before it freezes.
Entra para aqui, antes que geles o rabo.Get in here before you freeze your ass.
Desde que não lhe gelem as narinas, ele sobrevive.Long as their nostrils don't freeze, they survive.
Não gelem de medo.Don't freeze, all right?
O Chefe não se interessa se as pessoas passam fome nas ruas, gelem no frio, vivam na escuridão.The Boss doesn't care if the little people starve in the streets, freeze in the cold, huddle in the dark.
Que gelem nas infinitas trevas gélidas da sua própria criação monstruosa.May they freeze in the infinite cold and darkness of their own hideous creation."
Tragam aquecedores, antes que estes miúdos gelem.And get some propane heaters before these kids freeze to death.
A superfície brilhante e arenosa de Marte e a sua atmosfera coberta de pó, reflectem suficiente luz solar de volta para o espaço para arrefecer o planeta, gelando toda a sua água, aprisionando-o numa perpétua idade do gelo.The bright, sandy surface and dusty atmosphere of Mars reflect enough sunlight back to space to cool the planet freezing out all its water, locking it in a perpetual ice age.
Aqui fora está gelando.It's freezing out here.
Está gelando aqui!It's freezing here!
Está gelando à noite.It's freezing at night.
Está gelando!It's freezing!
A pior recordação foi as viaturas gelarem no terreno e o óleo do motor solidificar.The worse memory was the viaturas to freeze in the land e the oil of the engine to make solid.
Fazem-nas de plástico para não gelarem nas montanhas deles.Make it plastic so it don't freeze up in them mountains they got.
- Para não gelares o instrumento...- So you don't freeze your thing...

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

balar
baa
bilar
do
bular
do
calar
shut up
colar
glue
falar
speak
gabar
praise
gaiar
do
galar
do
gamar
pinch
gebar
do
gemar
gemmate
gemer
groan
gerar
generate
gerir
manage

Similar but longer

degelar
defrost
nigelar
do
regelar
do

Random

fubecar
do
gadanhar
scythe
gaguejar
stutter
ganhar
win
ganir
whine
gebrar
do
gelatinizar
gelatinize
glorificar
glorify
goderar
do
gorjear
warble

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'freeze':

None found.