Замораживать [Zamorazhivat'] (to freeze) conjugation

Russian
imperfective
34 examples
This verb can also mean the following: frost, congeal, ice.
This verb's imperfective counterpart: заморозить

Conjugation of замораживать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
замораживаю
zamorazhivaju
I freeze
замораживаешь
zamorazhivaesh'
you freeze
замораживает
zamorazhivaet
he/she freezes
замораживаем
zamorazhivaem
we freeze
замораживаете
zamorazhivaete
you all freeze
замораживают
zamorazhivajut
they freeze
Imperfective Imperative mood
-
замораживай
zamorazhivaj
freeze
-
-
замораживайте
zamorazhivajte
freeze
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
замораживал
zamorazhival
he froze
замораживала
zamorazhivala
she froze
замораживало
zamorazhivalo
it froze
замораживали
zamorazhivali
they froze
Conditional
замораживал бы
zamoražival by
He would freeze
замораживала бы
zamoraživala by
She would freeze
замораживало бы
zamoraživalo by
It would freeze
замораживали бы
zamoraživali by
They would freeze
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
замораживающий
zamoraživajuščij
one who freezes
замораживавший
zamoraživavšij
one who froze
замораживаемый
zamoraživajemyj
one who is frozen
замораживая
zamoraživaja
freezing
замораживав
zamoraživav
while freezing

Examples of замораживать

Example in RussianTranslation in English
Если мы сможем полностью восстановить обмен веществ без вреда тканям, мы сможем замораживать людей на тысячи лет и возвращать к жизни.If we can accomplish total metabolic arrest with no tissue damage... we will be able to freeze people for thousands of years and bring them back to life.
И если им придётся замораживать меня по отдельным кусочкам, да будет так.And if they have to freeze me in pieces, so be it.
Или продолжишь меня замораживать?Or will you keep me in deep-freeze?
Мы разработали препарат, который позволяет нам мгновенно замораживать человеческую ткань без опасности взрыва.We have developed a chemical which allows us to rapidly freeze live animal tissue without it exploding.
Не смотря на её жизнерадостность, её холодностью можно огонь замораживать.Even at her most chipper, she can freeze fire.
-В общем, передай Саше, что его бумаги по фонду и таможне я замораживаю.On the whole tell Sasha that l freeze his floaters.
Пока я не получу его, я замораживаю все финансирования.Until I get one, I'm putting a freeze on all further funding.
Я замораживаю её тело... сохраняя форму и очертания, чтобы аккуратно разрезать её.I freeze her body preserving shape and form so I can more cleanly dismantle her.
К примеру ты берешь человека и замораживаешь, а затем через 100 лет, размораживаешь как холодный завтрак.- Yeah, yeah, yeah. It's like you take someone while they're alive and you freeze them. Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner.
Ты ее замораживаешь.You freeze it.
Ага, Уилл, у нас есть пульт, который выключает им звук, и замораживает на месте, но у него сели батарейки.Yeah, Will, we have a remote that mutes them and freezes them in place, but it's out of batteries.
Будучи вылитым на компоненты, он временно замораживает их, так что бомбу можно безопасно убрать.Poured over the components, it temporarily freezes them so that the bomb can be removed safely.
Выпущенный под высоким давлением газ замораживает ткани и органы вокруг точки вхождения.The high pressure release of the gas freezes the tissues and organs surrounding the point of injection.
Джонатан, можете объяснить, почему, если Марселлу кремировали, ее тело забрала из дома компания, которая замораживает тела?Jonathan, can you explain why, if Marcella Brewster was cremated, she was removed from her home by a company that freezes bodies?
И замораживает жар жизни.That almost freezes up the heat of life.
А мы замораживаем тела, а потом покрываем их бронзой для сохранности.Here, what we do is we flash-freeze the bodies cryogenically, and we preserve them by bronzing.
Мы замораживаем все ваши счета.We freeze all of your assets.
Согласно ордеру прокурора Соединённых Штатов, мы замораживаем счета Виктора...This is a United States court order authorizing us to freeze the accounts of a Victor...
Вы держите высший слой , а затем замораживаете это.You keep the top layer and then freeze it.
Вы замораживаете людей!You freeze people.
"Вечные Угодья" замораживают человеческие головы?Eternal Meadows freezes people's heads?
"Вечные Угодья" не замораживают тела.Eternal Meadows doesn't freeze bodies.
- Они и меня замораживают.They freeze me, too.
В случае рвоты они замораживают отбросы.In the event of sickness, they freeze the waste.
Гарсия не смогла ничего найти в сети о людях вечности и вообще о сектах, которые замораживают, но она нашла этого человека, Адама Льюиса.Ok, so Garcia couldn't find anything online about the forever people or cults that freeze in general, but she found this guy, Adam Lewis.
Готовь пищу, замораживай пищу, обрети способность видеть в темноте, улучши свою жизнь с электричеством!Cook your food, freeze your food, see in the dark, live better electrically!
И было неважно, запускали бы её сердце или замораживали бы её...Didn't matter if they shocked her or froze her.
Мы замораживали печень крыс, размораживали и пересаживали живым крысам.We have frozen rat livers, thawed them, and transplanted them into living rats.
Но, учитывая состояние личинок на органах, похоже их замораживали и размораживали больше одного раза.But given the condition of the larvae on the bodies, it looks like they were frozen and unfrozen more than that.
Раньше меня никогда не замораживали в карбомите, генерал.I've never been carbon-frozen. Before, general.
У людей мы замораживали сердечные клапаны...With humans, we've frozen heart valves...
Прибыла мобильная бригада интенсивной терапии, и на меня натянули замораживающий костюм.The mobile intensive care unit arrived and put me in a suit that freezes you.
Высокая температура, замораживая температуры, усталость, травма, и условия здоровья убьет некоторых из этих животных в маршруте к скотобойням.Heat, freezing temperatures, fatigue, trauma, and health conditions will kill some of these animals in route to the slaughterhouses.
Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы.Injects compressed gas-- freezing and exploding internal organs.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

завораживать
cast a spell
загораживать
enclose
отмораживать
get frostbite on

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'freeze':

None found.
Learning Russian?