(Call) Wenn wir ihn auf der Betty einfrieren,... ..kann der Doktor es später entfernen. | Look, if we freeze him on the Betty, then the doctor can remove it later. |
- Ausser, du möchtest mich einfrieren. | - Unless you wanna freeze me. |
- Du kannst mein Blut nicht einfrieren. | You can't freeze my blood. |
- Ich kann Dinge einfrieren. | - I can freeze things, remember? |
- Nein, wir wollen Dinge anklicken und... und einfrieren und zusammen Häuser kaufen und zu Gottesdiensten gehen. | - We just think you're cute. We just want to click things and freeze them. And buy houses together and go to church services and pray. |
! Aber Einheit 00 ist noch immer eingefroren! | But Unit 00 is still frozen! |
"Nein", sagen sie. "Kurz bevor Du stirbst, wirst Du noch mal eingefroren." | "No," they say. "As you're about to die, you're frozen again." |
(Garfield) Diese Männer wurden eingefroren. | GARFIELD: These guys are frozen solid. |
- Aber es ist eingefroren. | But it's frozen. |
- Die Relais müssen eingefroren sein. | - The relays must be frozen. |
Mir moralische Unterstützung geben, wenn ich in Panik etwas einfriere. | Offer moral support if I panic and freeze anything. |
Sie will, dass wir versuchen, sie zu finden, bevor... Bevor ich die ganze Stadt und jeden Einwohner einfriere. | She wants us to try to find her before... before I freeze this town and everyone in it. |
Und dann einfrierst. | I want you to... put it in here and then freeze it. |
Egal wann, heute, morgen oder bis die Hölle einfriert. | Whenever that is, today, tomorrow, till hell freezes over. |
Ich kenn 'nen Typ, der Kaffee einfriert, Stäbchen reinsteckt und dann Koffein-Eis lutscht. | I know a guy who freezes coffee. Puts sticks in it, has himself a coffee Popsicle. |
Jack, du gehst zur Odyssee und füllst alles Wasser ab, bevor es dort einfriert. | Jack, get into the Odyssey... and bag up all the water you can before it freezes in there. |
Nun ja, wenn die Kraftstoffleitung einfriert, ist das nicht meine Schuld. | Well, if the fuel line freezes, - it's not my fault. |
Oh, ja, diesen Zaubertrick, wo die Firma ihn einfriert. | Oh, yeah, that magic trick where the company freezes him. |
Das stimmt. Erinnern Sie sich an die Nacht, in der alles einfror? | Remember that time everything froze? |
Er sagt, dass er einfror. | Says he froze. |
Es war, als ob er im Unfallsmoment in der Zeit einfror und die Verbindung zwischen uns war wie ein elastisches Band. | It was as if he was frozen in time at the moment of the accident and the link between us was like an elastic cord. |
Fleisch, das verfaulte bevor die Discovery einfror. | Some meat went bad before the Discovery froze up. |
Wissen Sie noch, als lhr Raumanzug auf Titan einfror? | Remember when your EV pack froze up on Titan? |
Als wir ihren Samen einfroren für den Fall, Sie kämen nie zurück, wollten Sie, daß ein Sohn entstünde, damit ein Teil von Ihnen weiterlebe. | Remember when we froze your semen? You said if it didn't look like you were coming back... we should try to make you a son... so that a part of you could live forever. Sure. |
Da absolut keine Beweise vorliegen, dass Sie diese Einrichtung leiten, sondern stattdessen wohl eher den Steuerstatus ausnutzen und/oder gemeinnützige Gelder in Ihre eigenen persönlichen Konten fließen lassen, wurde eine Untersuchung bei der Staatsanwaltschaft angefordert, welche dann Ihr Vermögen bis zum Ende Ihrer Ermittlung einfroren. | Due to a complete lack of evidence that you are running said facility, but instead likely taking advantage of the tax status and/or channeling nonprofit funds into your own personal accounts, an inquiry has been filed with the State's Attorney's Office, who then froze your assets, pending their investigation. |
Er gewann fünf blaue Schleifen, bevor wir ihn einfroren. | Won me five blue ribbons before I had him cut, wrapped and frozen. |
Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. | Last year, at this time, it was so cold that the fountains froze over. |