Искра может замкнуть цепь. | That could close the circuit. |
Сегодня они постараются замкнуть кольцо в районе Калача. Вот всё, что я могу сказать, господа. | They will try to close the circle around Kalach... sometime today. |
Сейчас нам важно не замкнуть круг. | We mustn't close the circle. |
Чтобы открыть пять замков на двери и выйти из комнаты, вам надо замкнуть электрическую цепь. | In order to open the five locks on the door out of this room the five electrical circuits powering them must be closed. |
Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно. | Now close the circuit, Davy, and watch closely. |
Ты замкнула круг. | You closed a circle. |
- Это разум, замкнутый в себе самом. | That's why it closed itself off. |
- Я не замкнутый. | I'm not closed in on myself. |
А внутри 36 сантиметров сплошной проволоки, связанной с микропроцессором, а он, кроме всего прочего, создаёт замкнутый контур. | Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit. |
Ага. Да, тестировать Аву в разговоре - замкнутый круг. | Yeah, it feels like testing Ava through conversation is kind of a closed loop. |
Вы знаете, что хочу быть замкнутый ларец похороны? | You know it's gonna be a closed-casket funeral? |