#... solleva in fronte il crin... # #... mi fa gelare e fremere, # # solleva in fronte il fronte e il crin! | ¤ it gives me the creeps... ¤ makes me shiver and freeze,... ¤ It gives me the creeps! |
- I miei piedi cominciano a gelare. | - My feet are starting to freeze. |
- Vuoi farmi gelare il sangue ancor di più? | - You want to freeze my blood even more? |
Bagnarlo e lasciarlo gelare. | Flood it and let it freeze. |
Benedici questo galciale... deserto solitario, questo vuoto che minaccia di gelare i nostri cuori. | Bless this frigid, lonesome desert, this emptiness which threatens to freeze our hearts. |
# Dev'essere per quel gelo di Lillehammer # | It must be that Lillehammer freeze |
'inseguira' il cattivo, cascasse il mondo' 'o il gelo delle torrette in cima.' | Shall follow on through heavens fall, or hell's top-turrets freeze, |
- E stanno bevendo dell'anti-gelo? | And are they drinking anti-freeze? |
- Il grande gelo. | Big freeze. Yeah. |
Abbiamo perso la maggior parte di queste colture a causa di un'infestazione, quelle restanti a causa del gelo. | BARBIE: We lost most of these crops to an infestation. The rest of 'em to a freeze. |
- Spero che non geli. | - Hope she doesn't freeze. |
E quando tornate, smontate la piscina prima che si geli e si rompa. | When you get back take the pool down before it freezes and cracks. |
E' per l'affitto? Quel tizio puo' aspettare che l'inferno si geli, - neanche un maiale avrebbe vissuto li'. | If it's about the rent, he can wait till hell freezes over, because that place was not fit for pigs. |
Era come l'acqua che gela nella roccia e la spacca. | She was like the water that freezes in the rock... and splits it apart. |
Ho imparato che potrei restarci finche' non gela l'inferno, non cambierebbe nulla. | I learned that I could stay there till hell freezes over, wouldn't make a difference. |
Ho sentito che se tocchi la sua ombra ti si gela il sangue e il cuore ti esce dal sedere. | I heard that if her shadow falls on you, your blood freezes and your heart falls out your butt. |
In un posto dove l'acqua si gela quando fa freddo. | In a place where water freezes in cold weather. |
La temperatura su questo pianeta oscilla pericolosamente e gran parte del pianeta gela completamente di notte. | The temperatures on this planet fluctuate dangerously, Kitai. And most of the planet freezes over completely at night. |
"Caro yogurt gelato, sei come il sedano dei dolci. | "Dear frozen yogurt, you are the celery of desserts. |
"Niente yogurt gelato se non mi mandi cinque messaggi perfetti e senza refusi." | "no frozen yogurt afterwards until you send me five perfect texts, no typos." |
"fa gonfiare il terreno gelato sotto di loro" | "That sends the frozen-ground-swell under it... |
- Chi vuole uno yogurt gelato? | Who wants frozen yogurt? |
- Ci andiamo a prendere uno yogurt gelato. | - We're gonna get frozen yogurt. |
A trasformarvi in stalagmiti gelate e' proprio una maga! | She'll freeze you in ice and here you'll remain! |
Previste gelate su alcune strade con probabilità di tratti sdrucciolevoli stanotte-- | Looking at mostly cloudy skies and with lows in the upper 20s there will be some refreeze on some of the roads so slick spots are possible tonight in isolated... |
# Tutto il mondo si # # chiede perche' e percome, # # i bambini gelano quando # # sentono il mio nome. # | ♪ Round the world, it's all the same ♪ ♪ Children freeze when they hear my name ♪ |
Anche i vostri figli vanno a scuola e gelano di freddo. | - Your children also go to school and freeze. |
E che succede se d'inverno al koi si gelano le palle? | So what happens in the winter when they freeze their little koi nuts off? |
Ma portateli in caserma, compagno sottotenente, altrimenti i ragazzi gelano per niente, al diavolo. | Take them to the barracks, Lieutenant, or the boys will freeze for nothing, to hell with it all. |
O un soprabito caldo se no le si gelano le ginocchia. | Or a warm coat, else you'll freeze your knees. |
- Venne a prendermi a wresling cosi' tardi che il bidello ando' a casa e mi si gelarono i capelli. | She did leave me at wrestlerette practice so late the janitor went home and my hair froze. |
Ti gelerai e sarai pasto per i lupi. | You will freeze and be a meal for the wolves. |
Le tue lacrime geleranno. | Your tears will freeze. |
Mi gelavo le chiappe su questa stessa strada. | I used to freeze my ass off right on the same street. |
Gia', non vorranno che le tubature gelino di notte? | Yeah, wouldn't the pipes freeze at night? |
Purchè non gli si gelino le narici, sopravvivono. | How could it survive winter? Long as their nostrils don't freeze they survive. |
- Gia', sto gelando. | - Yeah, I'm freezing. |
- Lo so, sto gelando. | - I know, I'm freezing. Okay. |
- Presto, sto gelando! | - Come on, hurry up, I'm freezing...! |
- Qui sto gelando. | I'm freezing here. |
- Senti, sto gelando. | - I'm freezing to death, I'm telling you. |