Get a French Tutor
to open
! Il l'a fait avant de s'ouvrir la tête.
Did it before he cut his head open.
" A ouvrir uniquement si un bâtard me déterre."
"To be opened in the event some bastard digs me up."
" Seuls les noirs sont des Africains ", une autre affirmation raciste. Donc jour après jour, les prisons dorées continuent à s'ouvrir et à se fermer au son des sirènes qui appellent Blancs et Noirs à travailler ensemble.
another racist affirmation. the gilded prisons continue to close and open to the wail of the sirens that call white Africans and black Africans to work together.
" hé Nick, tu pourrais m'aider à ouvrir ce pot ?"
"Hey, Nick, will you help me open this jar?"
"///le meilleur ami du jeune marié a parlé au nom de nombreux invités quand il a dit : 'Hilary va ouvrir les yeux d'Edward et compléter sa vie/"'
...groom's best friend spoke for many guests when he said, "Hilary will open Edward's eyes and round out his life."
" Et quand le Seigneur vit Léa était haïe il a ouvert son ventre ".
"And when the Lord saw Leah was hated he opened up her womb."
""T out à coup, le pont c"est ouvert.""
"Suddenly the bridge opened. "
"...ils ont ouvert sa tombe l'autre jour.."
♪ They opened up his tomb the other day ♪
"Amar, tu as ouvert votre clinique à l'aéroport elle-même. "
"Amar, You have opened Your clinic at the airport itself. "
"Cher Turner, ce sac doit être ouvert au restaurant KFC où on a pris notre dernier dîner en famille.
"Dear Turner, this bag is to be opened at the KFC restaurant where we had our final meal as a family. Please bring the ashes with you.
" Arrivé à sa hauteur, il ouvre son imper.
"When he gets up to her, he whips open the coat."
" Etape 2 : continuer de blablater jusqu'à ce qu'il s'ouvre. "
Step two: Just keep babbling until he finally opens up.
" Moreira ouvre la porte, prêt pour son dernier combat.
"The gaucho Moreira opens the door ready for his last fight.
"""Chaque fois j'ouvre mes yeux Je veux voir seulement vous """
"Every time I open my eyes I want to see only you"
""Et le matin, je n"ouvre pas les yeux tout de suite,..
And the morning I don't open my eyes immediately...
- Eh bien, ouvrons les cadeaux.
- Well, let's open them up.
Allez, ouvrons.
Come on, let's open up.
Alors, ouvrons-le.
Then let's open it.
Dans tout les cas, ouvrons ce placard, hein ?
Anyway, let's open this cupboard, eh?
Eh bien, ouvrons-le.
Well, let's open it up.
" Maintenant, ouvrez vos bras et de venir. "
"Now open your arms and come."
" rentrez à la maison, prenez un coussin contre le sol, ouvrez-le avec un couteau, et revenez-moi! "
"I want you to go home, take a pillow up on your roof, cut it open with a knife, and return here to me!"
"Au nom de Dieu, ouvrez cette porte."
"In the name of God, open this door."
"Et la deuxième fois que ça vous arrivera "ouvrez la seconde"
"And when you get yourself into another situation you can't get out of, open the second letter."
"En ouvrant un magasin ici, tu a gagné la plus belle fille"
"By opening a shop in our village, you won the heart of the most beautiful girl"
"Le bourgeon en s'ouvrant aux cieux conduisait"
The opening bud to heaven convey'd--"
- Aujourd'hui. En l'ouvrant, nous avons eu la plus belle des surprises.
And on the opening we had the most wonderful surprise.
- En ouvrant les poumons.
By opening the lungs.
3 grands-mères ont récupéré la 78e et l'Hermitage en ouvrant une boulangerie.
Three grandmothers reclaimed 78th and Hermitage by opening a bakery.