Get a German Tutor
to open
(Petra) Jakob, kannst du mal aufmachen?
(Petra) Jakob, can you open the door?
- Aber erst im Flugzeug aufmachen.
- Don't open it till you're on the plane.
- Als würde man 'ne Büchse aufmachen.
- Like opening a can of sardines.
- Also ich versteh kein Wort. Jedenfalls sollst du die Tür aufmachen!
I don't know what you are talking about, just open the door, I called the police
- Also, können Sie ihn bitte aufmachen?
- So, can you please open it?
Doch, ich mache auf.
- Do not open it?
Ich mache auf, damit du's siehst.
I'll open the box a little so you can see.
Ich mache auf. Werfen Sie die Pistole raus.
I'm gonna open the trunk enough for you to drop your pistol out.
Ich mache auf.
- I open...
Du machst auf keinen Fall auf, klar?
You don't open under any circumstances, right?
Tust du mir einen Gefallen und machst auf?
Can you do me a favor, can you open up?
Burger King macht auf.
Burger King opens up.
Reginald macht auf und er hat nur Unterhosen an und isst eine Schüssel mit Cornflakes, seltsam, oder?
Reginald opens it, he's wearing underpants and eating a bowl of cornflakes, weird, huh? Mmm. Yeah.
Sie macht auf, es ist der Nachbar von oben, Herr Cohen.
When she opens the door it's the upstairs neighbor, Mr. Cohen.
- Keine Sorge, meine Leute machen auf!
- Don't worry, my men will open the door!
Juchu, machen auf und singen wir. Die Glocken lassen läuten wir.
* Yo-ho, let's open up and sing * * and ring the bells out *
Juhu, machen auf und singen wir, die Glocken lassen läuten wir.
* Yo-ho, let's open up and sing * * and ring the bells out *
Sie machen auf, und ich halte den Weg frei.
You open, and l'll clear the way.
Sie machen auf.
They're opening up!
"Er hat einen kleinen Laden in der Stadt aufgemacht "und verkauft Dinge aus dem Haus, um sein Geschäft aufzubauen."
He's opened a thrift shop downtown... using the more salable objects from the house... with which to build his trade.
(Seufzen) Und dann hab ich meine Tür aufgemacht, also seine Tür aufgemacht ... Und dann waren wir bei ihm.
so I opened up my door, well, his door, and we were at his...
- Aber wo du es schon aufgemacht hast...
- But since you've opened it...
- Er muss aufgemacht haben.
He must've opened it.
- Er war's, er hat sie aufgemacht.
- He opened it.
Yvonne machte auf.
Yvonne opened it.
- Ihr wollt, dass ich's aufmache?
- Who wants me to open it?
- Stört es Sie, wenn ich das aufmache?
Do you mind if I open this? Yeah, I mi... hey!
Aber jedes Mal wenn ich meinen Mund aufmache, fange ich an zu stottern, wie ein Idiot.
But here it's like every time I open my mouth, I just start rambling like an idiot.
Du willst nur, dass ich die Tür aufmache!
You just want me to open the door!
Er wollte, dass ich das aufmache und abgeknallt werde.
He wanted me to open this and get killed.
- Ich will aber, dass du ihn aufmachst!
open!
- Ich will nicht, dass du aufmachst!
I can't open now! I tell you it's Max.
- Wenn du aufmachst, sind die dran.
- If you open that trunk, they go inside.
- wenn du nicht aufmachst.
- if you don't open the door!
Aber wenn du Krach machst oder die Scheißtür aufmachst, bist du dran.
You're a good man. I don't want to hurt you. But ifyou start making noise or try to open that door, I will do it.
Aber wenn Walter seins aufmacht, solltest du dich von ihm fern halten.
Yes, but when Walter opens his, make sure you stand back a little bit.
Aber wenn der Junge ein Bier aufmacht, kommen Frauen angelaufen dann ist seine Welt wieder In Ordnung.
Yeah, but then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay.
Aber wenn er noch einmal seinen Mund aufmacht, werde ich den Platzanweiser holen.
But if he opens his mouth again, I will get the usher.
Alle unsere Ideen werden verworfen, bevor Christian den Mund aufmacht.
All our ideas are rejected before Christian even opens his mouth.
Alle zurück ins Gehege, bevor der Zoo aufmacht.
All right, everybody back to your enclosures before the zoo opens.
* Ich denke, es hatte mit jedem Mal, wo Karen ihren Mund aufmachte, zu tun. *
I think it had something to do with every time Karen opened her mouth.
Als er den Job hatte, redete er von dem Moment an, in dem ich morgens den Laden aufmachte, bis zum Feierabend.
Once he had the job, he talked from the minute I opened the shop in the morning... Until I locked up at night.
Als er seine Brieftasche aufmachte, sah ich eine Beule im Leder, dort hebt er ihn auf.
When he opened his wallet, I noticed a small indentation in the leather where he keeps it. You noticed that?
Als ich die Tür aufmachte, kam plötzlich.
When I opened the door suddenly just... Whap!
Als ich die Tür aufmachte... war Ihr Mann noch am Leben.
When I opened the door, your husband was still alive.
Übrigens, das Timing, als du die Tür aufmachtest...
By the way, your timing when you opened that door...
Als wir ihn aufmachten, sahen wir, dass sein Tumor seine Lungenarterie angegriffen hatte.
When we opened him up, we saw that his tumor had eroded his pulmonary artery.
Einmal fanden wir ein Kind da drin, als wir morgens aufmachten.
Once we found a kid in the ball pool when we opened in the morning. Whoa! Whoa!
Macht's was, dass wir schon was aufmachten?
Hope you don't mind that we opened things up.
Wissen Sie, als Sie die Tür aufmachten, dachte ich, ich hätte wieder Halluzinationen.
I can't tell you how grateful I am. When you opened the door I thought I was hallucinating.
"Beeil dich und mach auf, Karna, damit mich die Passanten nicht sehen."
"Hurry and open up, Karna, so that the passers-by won't see me."
(Klopfen) Komm schon, May, mach auf.
Come on, May, open up.
- Bitte mach auf, ich hab die Hände voll.
- Could you open the door?
- Da, mach auf.
- Here, open it up.
- David, los, mach auf.
- David, come on, open up.