- Как-то боязно вскрывать могилу. | It's creepy, the idea of opening a grave. |
- Никто не будет вскрывать меня. | - Nobody's cutting me open. |
- Это значит, что пациента нужно вскрывать. | It means you gotta crack your patient open. |
-Мы должны ее вскрывать. | -We have to open her up. |
Будем вскрывать. | We got to open him up. |
Да, но тогда у меня было чувство, как будто я вскрываю письмо, адресованное не мне. | Yes, but it was like opening a letter sent to someone else. |
Но когда он идет спать, я вскрываю огромную пачку сырных шариков и идут туда и ем их, пока мои усы не станут цвета дорожного конуса. | But after he goes to bed, I have been known to rip open a bag of those cheese balls and go to town until my mustache looks like a traffic cone. |
Обычно я вскрываю синусы или твердое небо. Здесь придется открыть все. | Well, now you have to open up both. |
Так, я ведь не вскрываю его. | Okay, I'm not cutting him open. |
Я вскрываю его горло чтобы открыть трахею и достать голосовые связки. | I open his throat from the outside to access the trachea and expose the vocal chords. |
- Ты теперь мои письма вскрываешь? | You're opening my letters now? |
И коробки вскрываешь. | And you're opening boxes. |
И снова ты вскрываешь мою почту. | Once again, opening my packages. |
С каких пор ты вскрываешь мою почту? | Since when do you open my mail? |
Смотри, если ты в магазине что-то вскрываешь, то надо заплатить. | You see, man, when you open up something in the store... you have to pay for it. |
А он никогда не вскрывает её письма. | And he never opens the letters. |
Но ты бы видела, как она вскрывает конверты. | But have you seen the way she opens the mail? |
Он вскрывает человеческие тела из любопытства точно так же, как я разбирал радиоприемники и телевизоры в 13 лет. | He opens up human bodies out of curiosity, the same way I used to open up radios and tv sets when I was 13. |
Ронни никогда не вскрывает ни одно из твоих писем. | Ronnie never opens any of your letters. |
Сейчас, как он вскрывает левый желудочек, где будет сильное кровотечение. | Now, as he opens the left ventricle, there will be a rush of blood. |
Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма | Write to my office address, or Mr. Ray will open your letters |
Вскрываем череп, снимаем кусок кости, обнажаем твердую мозговую оболочку, вскрываем оболочку. | Craniotome to open the bone flap. Lift the bone flap, expose the dura. Open the dura. |
Итак, в первые несколько дней работы мы вскрываем стены, опрыскиваем всё фунгицидами, чтобы убить плесень. | [Russian Accent] So for first few days of job, we open up the walls, and we spray the fungicide to get rid of mold. |
Когда мы его вскрываем, мы сталкиваемся со множеством возможных решений. | Every time we cut one open, we're faced with a series of decisions. |
Мы вскрываем свои вены и разрешаем крови вылиться на страницы. | We open our veins and let the blood pour onto the page. |
Мы вскрываем сейф, Рейган. | We're opening the safe now, Reagan. |
- Почему вы не вскрываете? | Why don't you open it? - No. If you don't need anything... |
Вы вскрываете футляр. | The box opens. |
Вы не читаете собственную почту, но вскрываете мою? | You won't read your mail, but you'll open mine? |
Когда вы вскрываете наши вены, мы истекаем маслом. | When you cut open our veins, we bleed oil. |
Что вы, черт возьми, делаете... вскрываете мужчину с кардиогенным шоком, когда КТ чистое? | What the hell do you think you're doing... cutting open a man in cardiogenic shock with nothing on his C.T.? |
(вскрывают конверт) | (envelope opening) |
- Затем, несколько недель спустя, они вскрывают кокос, чтобы найти слепую лягушку с белой кожей... | Then, a few weeks later, then, a few weeks later, they'd open up the coconut. They'd open up the coconut to find a blind frog. To find a blind frog with white skin. |
- Затем, несколько недель спустя, они вскрывают кокос, чтобы найти слепую лягушку с белой кожей. | Then, a few weeks later, then, a few weeks later, they'd open up the coconut they'd open up the coconut to find a blind frog to find a blind frog with white skin. With white skin. |
- Может, не один вскрывают? | Maybe they're opening more than one. |
В тюрьмах вскрывают письма. | They open prisoners' mail. |
Вперед, вскрывай. | Go ahead, open it up. |
Пожалуйста, не вскрывай шею. | Do not open her neck, please. |
Пять Шесть, вскрывай | Five six, open it |
Робот, вскрывай! | Robot, tear it open! |
Сам вскрывай. | You open it. |
Все вскрывайте ее! | Right, cut it open. |
Что ж, прежде чем вы это сделаете, Контрол, я позвоню твоему непосредственному начальству... и на всякий случай, пожалуйста, лучше пока не вскрывайте никаких писем. | Hmm, well, before you do that, Control, I'd better go and telephone the relevant authorities. And as a precaution, please don't open any more letters. |
Вскройте его так же, как Лектер вскрывал другого. | Open him the way Lecter opened the other one. |
Если кто-то вскрывал мой багаж, он передаст. | Tells me if anyone's opened my bag. |
Ты его ещё не вскрывал? | So you haven't actually opened it? |
Я выхожу утром, и мне кажется, что кто-то вскрывал мой почтовый ящик. | I go out in the morning and I think somebody's opened my mailbox. |
Я и раньше вскрывал черепа, и эта соплячка была далеко не первой. | I have opened a few skulls in my time. That snot-nosed kid wasn't the first. |
Вы находили их в приютах, стонущих увозили к себе на чердак, и вскрывали им животы, изучая внутренности? | You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside. |
Если его не вскрывали 200 лет - мы это поймём. | If it hasn't been opened for 200 years, we'll know about it. |
Какие сейфы вы вскрывали? | What boxes have you opened? |
Она заперта и мы её ещё не вскрывали. | It's locked, so we haven't opened it up yet. |
Они взяли... Его вскрывали. | They... they take... lt's been opened. |