"В твое сердце" "Позволь моей любви отворить дверь..." | ♪ To your heart ♪ Let my love open the door |
"Позволь моей любви отворить дверь..." "Позволь моей любви отворить дверь..." | ♪ Let my love open the door ♪ Let my love open the door |
"Позволь моей любви отворить дверь..." | ♪ Let my love open the door ♪ Ooh-ooh |
"Матушка, отвори дверь", сказала она. | "'Mother, open the door,' she said." |
# не позволяй ему взять контроль # # папа легба# # приди и отвори врата # # папа легба# #в город кемпингов # # мы твои дети # | # don't let him get control # # papa legba # # come and open the gate # # papa legba # # to the city of camps # # we are your children # |
А теперь поспеши и отвори двери! | Hurry up and open the door! |
Германн взбежал по лестнице, отворил двери в переднюю и увидел слугу, спящего под лампою, в старинных, запачканных креслах. | Hermann hastily ascended the staircase, opened the door of the ante-room and saw a footman sitting asleep in an antique chair by the side of a lamp. |
Германн её отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы... | He opened the latter, and saw the little winding staircase which led to the room of the poor companion... |
Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал. | Mr. plornish, with a modest disavowal of his merits opened the room door for her readmission and followed her in with such an exceedingly bald presence of not having been out at all that her father might have observed it without being very suspicious. |
§ В мое сердце твоя улыбка отворила дверь .. § | In my heart your smile has opened up the door |
Ага, и ты отворила врата в дурдом. | And you opened the gates. To crazy town. |
Лизавета Ивановна встала из-за пяльцев, вышла в залу, отворила форточку и бросила письмо на улицу, надеясь на проворство молодого офицера. | Lizaveta rose from her embroidery, went into the drawing-room, opened the ventilator and threw the letter into the street, trusting that the young officer would have the perception to pick it up. |