"Allez-vous rouvrir l'enquête ?" | Um... "Will you be reopening the case?" |
"Croyez-vous que la procureure de Westchester va rouvrir l'enquête sur la disparition de ma tante Kathie ?" | "Do you think that the Westchester D.A. will reopen the case on my Aunt Kathie?" |
"L'agresseur a traîné le corps sur un chemin de randonnée qui venait de rouvrir, depuis une aire de pique-nique." | "The assailant dragged the remains "onto a hiking trail that was reopening, from a picnic area." |
- Allez-vous rouvrir ? | ~ Are we going to reopen? |
- C'est... une bonne nouvelle, en fait, parce qu'ils vont rouvrir l'enquête. | It's good news, actually, Because now they'll reopen the case. |
"Le procès-verbal a été péniblement rouvert | The official record "has now annoyingly been reopened |
- Chef, ont-ils rouvert l'affaire ? | Chief, have they reopened the case? |
- Ils l'ont rouvert ? | - They reopened? |
- J'ai rouvert la valve scarpo:ï:de. | - I've reopened the scarpoid valve. |
- La police a rouvert le dossier ? | The police reopened the case? |
- Je la rouvre. | - I just reopened it. |
- Le Qumar rouvre l'enquête. | - Qumar's reopened the investigation. |
- On rouvre la valve scarpo:ï:de. | - All right, reopen the scarpoid valve. |
- On rouvre le Majestic. | -We're gonna reopen The Majestic. |
- et rouvre le dossier du meurtre d'Ana. | - and reopen Ana's murder. |
Eh bien, rouvrons-la. | Then let's reopen it. |
Je vous aide à la trouver, vous rouvrez mon dossier. | I help you find her, you reopen my case. |
Pourquoi rouvrez-vous l'affaire Vallery ? | What are you doing reopening the Vallery case? |
Pourquoi vous rouvrez ce dossier ? | Why are you reopening this? |
Puis vous le rouvrez demain, et vous gardez tous les bénéfices. | Lucas: Then you reopen it tomorrow, keep all the profits for yourself. |
Si vous remontez ces pièces, vous rouvrez une blessure. | If you raise those coins, you'll reopen the family wound. |
- En rouvrant le dossier Bishop? | - By reopening the Bishop files? |
En attendant la construction d'un pipeline, on transporterait l'eau en rouvrant les frontières le long de la ligne de contrôle. | We would transport the water by reopening the borders Along the line of control. |
En rouvrant cette affaire, tu demandes à Doc de changer la cause de la mort et je ne le vois pas le faire, pas avec ce que tu m'as donné. | By reopening this case, you're asking Doc to change the manner of death and I just don't see him doing that, not with what you've given me. |
Je croyais t'aider en ne rouvrant pas de vieilles blessures. | I thought I did help in reopening old wounds not . |
Tu vas pas te faire des amis en rouvrant cette enquête. | I gotta warn you. You're not gonna make many friends for reopening up this case, not down here. Word travels fast. |