- Хорошо, Люк, но халат должен раскрываться сзади. | - Okay, Luke, the opening is supposed to be in the back. |
Да поразительно, как человеческое тело может так раскрываться? | I know. Isn't it amazing how human body can just open up like that? |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... | We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Понравилось раскрываться и делиться? | Feels good to open up and share, doesn't it? |
Похоже, ты работаешь над собой, учишься понемногу раскрываться. | I see you been working on yourself, learning to open up. That's good work. |
А знаешь, ты притворяешься таким крутым, но никогда не раскрываешься. | You know, you pretend you're so cool but you never open up |
Ты раскрываешься для подобных ударов. | You open yourself up to these kinds of personal attacks. |
Ты раскрываешься. | There's the opening. |
И когда мы окончательно войдём в это состояние, то увидим, как радикальная субъективность, радикальная настроенность на индивидуальность, уникальность, на этот разум... раскрывается до безмерной объективности. | And when we enter into that mode you can see a radical subjectivity. Radical attunement to individuality, uniqueness, to the mind. It opens itself to a vast objectivity. |
Когда вытяжной парашют раскрылся, выдергивается кольцо, и раскрывается основной. | All right, when the pilot chute inflates into the air, it pulls the pin and opens the main. |
Он раскрывается. | It opens out. |
Схватки происходят когда ваша матка сжимается и в следствие этого раскрывается шейка матки. | Your contractions happen when your uterus contracts, and that's what dilates, or opens, the cervix. |
Тогда большая, страшная чёрная дыра раскрывается надо мной. | And that's when it happens. [Rumbling] This great big black hole... opens up over my head. |
Вы пришли в место, где мы раскрываемся, а сами прячете тело... | You're in our place of openness... and to hide your body... |
А женщины раскрываются перед другими женщинами. | And women open up to other women. |
А потом бог отвечает, облака раскрываются, руки простираются вниз ...и возносят на небо. | And then, God answers. The clouds open. Loving hands reach down. |
Вы знаете, где люди раскрываются легче всего? | You know where men open up most easily? |
Знаешь, летом, когда мы собираем фрукты, цветы раскрываются для пчёл. | The flowers open for the bees. |
И затем, постепенно, лепестки начинают раскрываются, и... А затем... Наконец, я познаю себя, и учусь получать... удовольствие от секса. | And then, gradually, the petals start to... to open, and... and then I finally learn about myself, and I learn how to... |
Только, эм, не раскрывайся так быстро, окей? | Just, uh, don't open so soon, yeah? |
Вероятно потому, я никогда здесь не раскрывался. | It's probably why I never opened up around here. |
"Я никогда не раскрывалась так ни перед кем". | 'I've never opened up to someone like that before, |
По бокам у дракона располагаются кожные складки, которые, раскрываясь, увеличивают площадь тела, | It extends the width of its body by opening flaps of skin along its flanks, |