اما آيا هرگز ممکن است کسي را فراموش کنم که همهجا... در اين بزرگترين لحظهيِ ماجراها چهرهاش را ميبينم؟ کسي که در آن روزهايِ نامطمئن راهِ جديدي گشود، | But can I ever forget the one whom I see everywhere... in the greatest moment of our adventures — he who in those uncertain days opened up a new path, and forged ahead so rapidly, choosing those who would accompany him? |
این مسئله یک دورنمای جدیدی را گشود که چگونه ساختار درونی بشر میتواند تغییر کند بگونه ای که حیاتی تر،آزادتر | It opened up new vistas as to how the inner structures of the human being can be changed so that he becomes a more... vital free supporter and maintainer of democracy. |
..."وقتي که گوشت بره هفتمين درز رو گشود" "سکوتي در بهشت حکمفرما شد" | "When the lamb opened the seventh seal there was silence in heaven." |
... و چون بره مُهر هفتم را گشود" | "And when the Lamb had opened the seventh seal... |
جواب نیوتون به چگونگی منظومه شمسی راهی به بینهایت سوال گشود | Newton's answer to why the solar system is the way it is opened the way to an infinite number of questions. |
و پنجمین فرشته در شیپورش میدمد .و پرتگاه گشوده میشود | And the fifth angel sounded his trumpet and opened the abyss. |
چد اخیرا چشم به حقیقت گشوده بود | Chad's eyes were opened to the truth only recently. |
. قبل از نيمه شب تمامي خروجيهاي مرز برلين گشوده شدهاند ... | Before midnight all border crossings in Berlin were opened... |
تبليغات اتحاديه اروپا ... ...در اتحاديه اروپا، جايي که بازارها گشوده شده اند ...هر توليد کننده و يا توزيع کننده برق مي تواند به شبکه هاي انتقال و توزيع دسترسي داشته باشد تا بتواند پاسخگوي مشتريانش باشد | Én the European union where the market is been opened up, any electricity producer or supplier can access transport and distribution networks to supply its customers, which encourages competition. |
دنياي کاملا جديدي گشوده شد | a whole new world opened up. |
وقتي چشمانم را گشودم , صداي موسيقي همچنان شنيده ميشد | When I opened my eyes, the music was still there. |