Get an Italian Tutor
to open
Ci sono segreti che volete schiudere, madre.
There are secrets you want opened, Mother.
Sto per schiudere la porta solo un po', d'accordo?
I'm just gonna... slide the door open just a bit, all right?
Tu, araldo, schiudi le porte del palagio e annuncia al volgo gentilesco e plebeo ch'io non lo temo, che le minacce udii che qui li attendo
You, herald, open the palace doors and tell the crowd, noble and plebeian alike that l do not fear them, that l have heard their threats and that l await them
# Ad ogni piccolo fiore che si schiude #
♪ each little flower that opens ♪
Si schiude bene nel bicchiere.
It opens up well in the glass.
Un fondu nero schiude sul nero naturale della notte.
A black dissolve opens on the natural blackness of night.
addio, valle di pianti... sogno di gaudio che in dolor svanì... a noi si schiude il cielo si schiude il cielo e l'alme erranti
farewell thou vale of sorrow! Brief dream of joy condemned to end in woe! See, brightly opens the sky, opens the sky, an endless morrow
addio, valle di pianti... sogno di gaudio che in dolor svanì... a noi si schiude il cielo
farewell thou vale of sorrow! Brief dream of joy condemned to end in woe! See, brightly opens the sky,
Le labbra di Euridice tremavano di paura, di desiderio, di ansia e la sua bocca aveva il profumo di un fiore appena schiuso.
And Eurydice's lips were trembling with anxiety... and the perfumed flower of her mouth opened slightly
Vi schiudete come un maledetto fiore di loto. E io ci entro.
You open like a goddamn lotus flower, and I'm in.
E ora che mi si schiudono le porte di un nuovo Paese... comincio ad accorgermi che sono un po' stanco io stesso.
And now that I've seen my doors open in a new country... I begin to realize I'm a little tired myself.
I boccioli si schiudono nel selvaggio bosco.
The wild rose blossom feels its bud opening.
I fiori si schiudono per le api.
The flowers open for the bees.
Le tombe si schiudono l morti si lamentano
Tombs crack open Dead men moan
Anche se credo che la graziosa vedova Sibley... col tempo... si schiuderà spontaneamente per me... come una rosa.
Though I believe the lovely widow Sibley, given time, will open herself willingly for me, like a rose.
Quando si impara l'alfabeto, il magico mondo dei libri si schiuderà dinanzi a voi e vi porterà tanta gioia.
When you learn your ABC, the magic world of books will open up before you and bring you lot of joy.
Tremar tu dei, fra poco il suolo sotto il tuo piè si schiuderà!
Woe betide you, soon the earth will open up to swallow you!
si schiuderà per te.
and heaven will open to you.
Parmi che a lui d'accanto si schiuda il ciel per me...
And when I am beside him, heaven opens for me...
Lascia che le tue dita schiudano il baratro della creazione.
Let your fingers draw open... the chasm of creation.
L'anima di LeiIa si sta schiudendo.
LeiIa's soul is opening.