Get a Spanish Tutor
to open
Deberías prepararte para destapar una botella de champán.
You should be ready to open a bottle of champagne.
Parece totalmente innecesario destapar todo eso otra vez.
It seems wholly unnecessary to open it all up again.
Yo mismo aquí, intente destapar una botella de vino. y el sacacorchos estaba vacio, Señor, a cero.
I myself, sitting right here, tried to open a bottle of wine and the opener was empty, sir, flat out.
¿De verdad quieres destapar este berenjenal ahora?
You really want to open this kettle of fish now?
- Que destapo la botella.
- I'll open the bottle.
Lo destapo luego.
I will, I will open it. No, no need.
No destapo botellas de cerveza con los pies.
I don't open beer bottles with my toes.
Si destapo esa caja, ¿qué voy a encontrar dentro?
I open that crate, am I gonna find out what for?
Teniente, Vittorio estaba solo cuando destapo la botella
Lieutenant, vittorio was alone when he opened the bottle.
Si destapas esa olla los defensores de las víctimas irán por ti y te tendrán.
You open that can of worms, victims advocates will want your blood, and I will give it to them.
Vamos, cuanto más limpio están por fuera, más podridos están una vez que los destapas.
Come on, the cleaner they are on the outside, the more rotten they are once you crack them open.
¿Qué dices si... destapas a ese chico malo y hablamos de mi decoración?
What do you say you, uh, pop that bad boy open, we talk about my decorations, huh?
Esa clase de gusanera sólo se destapa desde adentro.
This particular can of worms only opens from the inside.
Se destapan.
- The sky opens to
Si destapan esto, habrá problemas.
You open this up, you're asking for trouble.
Creo que destapé algo complicado.
Hey! I guess I opened a real can of worms here.
¿acaso destapé una tarro de gusanos?
- What, I done opened up a can of worms?
- Pero destapó una coladera.
- But it opened a can of worms.
Cuando se destapó el escándalo de George White, me mandó a Florida.
So when George White's Scandals opened, she packed me off to Florida.
¿Te das cuenta de los problemas que esto destaparía?
Do you realize the can of worms that this would open up?
Lo tenía considerado como la posible causa de muerte, Asi que le destape el cerebro, y que encuentro?
I had that pegged as possible cause of death so I cracK his sKull open, and what do I find?
Papá, sé que no me ves destrozando a Walt, pero si puedo ser el que destape el asesinato de Malcom Águila Estrella, podría significar más votos.
Dad, I know you'd rather see me tear Walt down, but if I can be the one to break open the Malcolm Eaglestar murder case, could mean more votes.
Quizá a ti te interese que esto se destape, pero a mí no.
Now, I don't need this opened up. Maybe you do. I don't.
¿Quieren que la destape?
- Do you want I open?
Mientras tanto, tenemos una excelente botella de champú ahí... - ...esperando a que la destapemos. - Sí.
Meanwhile there's a perfectly good bottle of shampoo there just waiting to be opened.
No os destapéis.
Don't open up your blankets.
Pues, tengo una botella de brandy en casa esperando que dos no-adversarios la destapen.
Well, so I've got a bottle of Rémy at my place waiting for two non-adversaries to open.
Pensé que sería un buen adorno... pero esta mañana apareció destapado.
I thought that nothing bad will ... And now look and the lid was opened.
Pude haber destapado un caño con eso.
All I know is I could have opened a drain with the stuff.
Dejo atonita a la muchedumbre en la subasta no sólo pagando en el efectivo el vino,... sino tambien destapando 60 botellas para el publico en una recepcion.
He stunned. the crowd. at the auction house by not only paying in cash for the wine but by opening all 60 bottles at a reception for the public afterwards.
Estás destapando una olla que no podrás volver a tapar.
You're opening a can of worms you might not be able to close.
Prometo que las están destapando ahora mismo.
- We got to get champagne. I promise you they're opening it right now.
Verás, si te rehúsas a esto... en una petición razonable... podrías estar destapando todo un desastre.
You push back on this-- on a reasonable request-- you could be opening up a whole can of worms.