Get a French Tutor
to exceed
Elle doit vraisemblablement outrepasser ses pouvoirs.
She's most likely exceeding her authority.
Il m'a fallu outrepasser un peu ma mission.
I do admit I had to exceed the parameters of my authority.
Les falaises de Hegg, ses landes, ses prairies et ses plages de sable démontrent que c'est une île prête à outrepasser toutes vos espérances, un petit caillou de perfection emergeant de l'infatiguable mer des Hébrides.
Hegg's cliffs and moorlands, meadows and sandy beaches reveal her to be an island ready to exceed all expectations, a tiny rock of perfection jutting out of the restless Hebridean Sea.
Tu en courrais un bien plus grave si ta rigueur acculait sa douleur à outrepasser toute raison.
Whereas you would certainly run one, and a grave one, if by your harshness you caused his grief to exceed the bounds of reason.
Et il est assez clair que nous avons déjà outrepassé bon nombre de ces limites, c'est pourquoi on voit autant de stress dans le monde naturel en ce moment.
And it is clear that we have already exceeded Many of these limits, that is why we are seeing so much tension in the natural world right now.
Il a outrepassé le protocole et utilisé le Dx-4 dans l'opération.
He exceeded our protocols,and used the dx-4 in the dock operation.
Il a outrepassé ses ordres.
He exceeded his orders.
Si Barca a outrepassé mes ordres ..et commis un tel acte.
If barca exceeded my orders and laid hand to such an act...
Vous avez outrepassé votre autorité en me conduisant dans ces astéroïdes.
You exceeded your authority when you drove me into a shower of asteroids.
Il y a sur cette terre une créature qui outrepasse ce que nous reconnaissons comme les limites de la vie et de la mort.
There is, on this earth, a creature that exceeds what is commonly known as the limits of life and death.
J'outrepasse vraiment mon autorité en vous montrant ceci mais considérez-le comme un geste d'amitié.
I'm really exceeding my authority in showing you this... but take it as a gesture of friendship.
Je le redis ici, le ministre, comme toujours, outrepasse sa fonction.
The minister is, as usual, exceeding his brief. And just what is my brief? Intelligence.
Seule ta générosité outrepasse ton humour.
Your wit is only exceeded by your generosity.
Ça outrepasse mes fonctions.
You know that exceeds my authority.
Vous outrepassez vos pouvoirs.
You've exceeded your authority, Captain.