Elle doit vraisemblablement outrepasser ses pouvoirs. | She's most likely exceeding her authority. |
Il m'a fallu outrepasser un peu ma mission. | I do admit I had to exceed the parameters of my authority. |
Les falaises de Hegg, ses landes, ses prairies et ses plages de sable démontrent que c'est une île prête à outrepasser toutes vos espérances, un petit caillou de perfection emergeant de l'infatiguable mer des Hébrides. | Hegg's cliffs and moorlands, meadows and sandy beaches reveal her to be an island ready to exceed all expectations, a tiny rock of perfection jutting out of the restless Hebridean Sea. |
Tu en courrais un bien plus grave si ta rigueur acculait sa douleur à outrepasser toute raison. | Whereas you would certainly run one, and a grave one, if by your harshness you caused his grief to exceed the bounds of reason. |
Et il est assez clair que nous avons déjà outrepassé bon nombre de ces limites, c'est pourquoi on voit autant de stress dans le monde naturel en ce moment. | And it is clear that we have already exceeded Many of these limits, that is why we are seeing so much tension in the natural world right now. |
Il a outrepassé le protocole et utilisé le Dx-4 dans l'opération. | He exceeded our protocols,and used the dx-4 in the dock operation. |
Il a outrepassé ses ordres. | He exceeded his orders. |
Si Barca a outrepassé mes ordres ..et commis un tel acte. | If barca exceeded my orders and laid hand to such an act... |
Vous avez outrepassé votre autorité en me conduisant dans ces astéroïdes. | You exceeded your authority when you drove me into a shower of asteroids. |
Il y a sur cette terre une créature qui outrepasse ce que nous reconnaissons comme les limites de la vie et de la mort. | There is, on this earth, a creature that exceeds what is commonly known as the limits of life and death. |
J'outrepasse vraiment mon autorité en vous montrant ceci mais considérez-le comme un geste d'amitié. | I'm really exceeding my authority in showing you this... but take it as a gesture of friendship. |
Je le redis ici, le ministre, comme toujours, outrepasse sa fonction. | The minister is, as usual, exceeding his brief. And just what is my brief? Intelligence. |
Seule ta générosité outrepasse ton humour. | Your wit is only exceeded by your generosity. |
Ça outrepasse mes fonctions. | You know that exceeds my authority. |
Vous outrepassez vos pouvoirs. | You've exceeded your authority, Captain. |