Текстот претставува сатира на гувернерот на Кемерово, ставајќи го во апсурдни и срамни ситуации (неговата жена го храни со бубачки и урина, добива писма со омраза на работа итн.), а и самиот Тулејев се однесува бесмислено. | The text satirizes Kemerovo’s Governor, placing him in absurd and embarrassing situations (his wife feeds him bugs and urine, he receives hate mail at work, and so on), and Tuleyev himself behaves ridiculously. |
Колективот 'Corazones Bondadosos' (Дарежливи Срца) ги храни пеликаните во Trujillo. | Collective 'Corazones Bondadosos' (Generous Hearts) feeds pelicans in Trujillo. |
Ако не питачам, кој ќе ме храни. | If I don't beg, than who will feed me |
- Претпоставувам дека го храни со кислород. | - I would suggest it's feeding him oxygen. |
Добро, претпоставуваме дека го храни со кислород. | Now, we're assuming it's feeding him oxygen. |
„Почнав да го хранам, а тој почна да ме брани од насилниците. | "I started feeding him, he started protecting me from the bullies. |
Зарем не можам да се хранам сам? | Can't I feed you myself? |
Не сакам да ги хранам, само да ги држам подалеку од нас. | Well, I don't wanna feed 'em. I just wanna keep 'em off our scent. |
- Имате право. Не сум толку млад, но морав да работам сешто... Да го хранам семејството и да ја платам дозв... студиите. | Sir, I’m not young, but I’ve done lots of jobs to feed my family... and pay for my license... studies. |
Зошто мијам и шетам и хранам кучиња. | Because I wash and I walk and I feed the dogs. |
Ги храниш лебарките со моите пари? | You feeding my money to the roaches? |
Ќе се храниш со крвта на талкачите. | Because I don't think you're worthy of human blood. You feed on the blood of stray dogs. |
Со што го храниш?Изгледа како детска рака што држи јаболко. | What do you feed that thing, eh? It’s like a baby's arm holding an apple. |
Премногу го храниш тоа нешто.Ќе стане дебело колку тебе. | You're overfeeding that thing. It'll get as fat as you are. |
Кога се храниш, мораш да се воздржиш од моментот на смрт. | When you feed, hold back from the moment of death. |
Мораме да ги храниме за да опстанат? | We got to keep feeding them to let them stay alive? |
Не,да останеме и да ги храниме птиците. | No, let's stay and feed the birds. |
Луѓето ќе приметат. И смрди. Ќе ја храниме со инфузија. | People will notice. –And she stinks. –We'll just feed her with a drip. |
Најди го Кларк и донеси го тука, со доволно живот во него за сите да може да го пробаме, инаку вечерва ќе се храниме од тебе. | Find Clark and bring him back here... ...with just enough life in him so we can all have a taste... ...or you're the one we'll be feeding off of tonight. |
И смрди. Ќе ја храниме со инфузија. | - We'll just feed her with a drip. |
А најдоброто е што не го храните, не го чувате во штала, и ако не удрите во бандера тоа нема да ви се разболи и да ви умре. | And the thing of it is, Mr. Coughlin, you don't feed it, you don't stable it, and unless you hit a lamppost, the thing's not gonna get sick and die on ya. |
И го храните? Му купувате и облека? | And you feed him and you buy him clothes too? |
Па, кога ќе дојде во посета, сакам да го храните со Италијанска храна. | So when he visits, I want you to feed him Italian. |
Оваа трева расте во Бутан и со неа ги хранат свињите. | This weed grows wild in Bhutan and they feed it to pigs. |
Ова е многу интересен обичај кој го почитуваат повеќето бенгалски свекрви и ги галат, ги хранат и ги даруваат своите зетови – и сето тоа во еден ден! … зетовите одлично си поминуваат, но сѐ зависи од тоа „дали се нов или стар модел“- „новите модели“ зборуваат помалку и покажуваат некаква ограниченост во своите движења освен што постојано им се поклонуваат на постарите и им ги допираат нозете и запознаваат нови лица. Реакцијата на сите луѓе кои ги среќаваат е иста - biyete dekhechilam ..tarpor ei kotah holo (последен пат те видов на свадбената церемонија...а сега можеме да позборуваме). | its this very interesting custom followed amongst bengali mother in laws where they pamper, feed, gift their son in laws - all in a day! ... jamais do fare well in this custom but all depends which model are they - as in a brand new one or the one people often mistakes as the son. brand new ones are less on talking and show some restriction in movements except a constant bowing down to elders to touch their feet and being introduced to whole new faces. they get the same reaction from the people they meet - biyete dekhechilam ..tarpor ei kotah holo (i last saw you in the marriage ceremony...and now we get to talk) . with a sheepish smile he escapes all these and makes his way to the plate and the platter. advice for new ones, do avoid second helpings as the options are too many ! advice for old ones, you know what to avoid already! then there are gifts! from both the sides. often getting restricted to clothes! but innovations are always welcome! for this one day, your mother in law , if she is the kind, restricts her daughter from interfering and its like the husband (WOW) becomes really important !the rest of the 364 days its always the other way round (ya ya we know)! |
Тие ја хранат својата амбиција со космополитскиот културен пакет распространет по интернетот што сега ја формира идејата за „модерни“ училишта на мислата, кај општествата во транзиција. | They feed their ambitions with the cosmopolitan cultural kit spread over the Internet and which now forms the stock ideas of the "fashionable" schools of thought in societies in transition. |
Посетителите кои сакаат да ги хранат животните може да купат соодветно подготвени зеленчук и овошје. | Visitors who want to feed the animals can purchase animal-friendly produce. |
Твоите клетви ќе се вратат дома за да се хранат со твоето срце. | Your curses will come home to feed on your own heart. |
И те видов во аголот со Сам, ти ја хранеше. | And I saw you in the corner with Sam, you were feeding her. |
Да, ама тие се хранеа. | Yeah, but they were feeding. |
Не го хранете тоа куче! | Don't feed that dog! |
Ве молам не хранете ги птиците. | Please, don't feed the birds. |
Или ставете им пелени или не ги хранете претходната вечер. | Either diaper those things or don't feed 'em the night before. |
Дајте им пиво, оставете ги да се исушат, хранете ги. | Give them ale, let them dry out, feed them. |
Тревога од трол... не го хранете... | Troll alert here... don't feed it! |
Се осмелуваш да крадеш вистина од моите усни хранејќи ме со Лимбис трева? | Limbus grass! You dare to steal truth from my Iips by feeding me Iimbus grass? |
Јас сум саканиот внук, кој го губеше времето со стариот... ...секој проклет викенд и тоа две години... ...зборувајќи со него, облекувајќи го, шетајќи го, хранејќи го. | I'm the loving grandson who put in the time with the old man... ...every goddamn weekend for two years... ...talking to him, dressing him, walking him, feeding him. |
Дојдоа од југот како стаорци, хранејќи се со работите кои беа резервирани за белците; | Up from the south they come like so many rats, feeding on jobs heretofore reserved for white men; |
Заштитување на податоците од западните разузнавачки служби во исто време значи и хранење на руските служби со овие податоци. | Protecting data from Western intelligence agencies simultaneously means feeding these data to Russian intelligence. |
Живот во сенка, хранење во мракот и во постојана осаменост, сето тоа скапува во осамено постоење.... | Living and feeding in the shadows with only your own company... ... rots into a solitary, hollow existence. |
Доењето е сосема природен начин на хранење.-Тато тоа не е природно. | Breast-feeding is natural. Dad, that's not natural, that's just weird. |
Но со овие траги и начинот на хранење изгледа дека е волк. | But with these tracks and the feeding pattern, indicate wolf. |
Не, не е време за хранење! | No, it's not feeding time! |
Но, кога Шејн ја застрела Лу в гради, а таа само продолжуваше да напаѓа, тогаш сфатив која будала сум бил. Дека Анет е одамна мртва и сум хранел трул леш. | But when Shane shot Lou in the chest and she just kept coming, that's when I knew what an ass I'd been, that Annette had been dead long ago and I was feeding a rotten corpse! |
Синоќа, сонував дека си ме хранела со крвав пудинг. | Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding. |
Ја прашав дали таа ги хранела Шетачите во затворот. | I asked her if she was the one feeding the walkers at the prison. |
Се хранело. | It's been feeding. |
Се хранеле со заразено месо. | They've been feeding on infected flesh. |
Се хранеле од инфицирано тело. | They're feeding on infected flesh |
Со што ве хранеле? | What's he been feeding you? |
Ама добиле моќи од верниците, од луѓето кои ги хранеле. | But a lot of their mojo from worshippers, from people feeding them. |