Get an Italian Tutor
to feed
....ma siccome lui la voleva imboccare, si é bruciato la barba.
...but since he wanted to feed her, his beard caught fire.
Allora, il tuo prozio e' in possesso delle sue facolta', o lo devi imboccare tu? IO 3 GLI ANZIANI
Now, is your great-grand uncle in charge of his faculties or are you going to be feeding him?
Be', lo devo imboccare, ma si', mangia.
Well, I have to feed him, but yeah, he's eating good.
Chi ti ha insegnato a imboccare la fonduta?
Damn. Where'd you learn how to feed someone fondue?
Dovrei farmi imboccare da te?
Shall I let you feed me?
- Aspetta, ti imbocco io.
Here, let me feed these to you.
- Mangia solo se la imbocco.
- She eats only if I feed her.
- Ti imbocco? - Faccio da me.
Do you want me to feed you?
Basta che chiudi gli occhi e io ti imbocco.
Just close your eyes... and I'll feed you.
Ed io ti imbocco.
I'll feed you a spoon of it to you.
Beh, eccoti mentre la imbocchi col gelato... Mentre pettini i suoi splendidi capelli...
Well, there you are spoon-feeding her ice cream... brushing her glorious hair...
Fai bene a divertirti, ma qualche volta gli ospiti... come il mio capo, rischiano di travisare quando ti siedi sulle loro ginocchia e li imbocchi di insalata di frutta con le dita.
You got it all going on. But sometimes guests, like my boss, can misconstrue it when you sit on their lap and feed them ambrosia salad with your fingers.
Leslie, vuoi che ti imbocchi?
Leslie, do you want me to feed you?
Ora io ti imbocco e tu imbocchi me, ok?
I'm gonna feed it to you and you're gonna feed it to me, okay?
Tu mi imbocchi.
You feed a spoon of it to me.
(ridendo) E la mamma gli fa ancora la zuppa forte e Io imbocca, giuro! (RIDE) Che schifo!
His mother still makes him soup and feeds him.
- La lava, la imbocca...
He bathes her. He-- he feeds her.
Nessuno imbocca Cody Jarrett.
Nobody feeds Cody Jarrett.
Adesso ci imbocchiamo a vicenda.
Now, you feed me a bite and I'll feed you.
Sto dicendo di portare la nostra frequentazione al livello successivo, alla corrente a getto in una mongolfiera, e poi atterrare con quella mongolfiera in un vigneto nascosto, dove ci ubriachiamo con il Malbec di Santa Barbara, e ci imbocchiamo a vicenda con i gamberetti locali come se...
I'm talking about taking our dating life to the next level, to the jet stream in a balloon and then landing that balloon in a hidden vineyard where we get drunk on Santa Barbaran Malbec and we feed each other local spot prawns as we-- oh.
E ora avete ammesso che uno strano signore vi ha imboccato con bacche psicotropiche.
And now, you've admitted that a strange man hand-fed you psychotropic berries.
Mi ha imboccato con gli indizi cosi' che io potessi trovare Menck.
He spoon-fed me the clues so I could find Menck.
Non mi serve di essere imboccato da un dannato robot.
I don't need to be spoon-fed by some goddamn robot.
Ricordi quando mi hai imboccato con la tua calda, calda marmellata?
No one can resist my hot... Remember when you fed me a taste of your hot, hot jam?
Si e' messa della naftalina dietro le orecchie e mi ha imboccato caramelle alla menta.
Later that night, she put some mothballs behind her ears and fed me peppermints.
Non si imboccano a vicenda con stupidi biscotti.
They did not goofily feed each other cookies.
Odio intromettermi fra due uomini che si imboccano, ma vi va un altro giro?
I hate to interrupt two men feeding each other, but anyone need a refill?
Gli feci il bagno, l'imboccai e gli sistemai la camera!
I bathed him, I fed him and I cleaned up after him!
Non vuole che lo imbocchino i portantini.
He won't let the orderlies feed him.
Continui a promettere mari e monti ai tuoi figli e a tua moglie, e poi passi metà del tuo tempo imboccando col cucchiaio il tuo figlioccio cerebroleso e dando sostegno emotivo alla tua... ex ragazza.
Ok, you keep promising the world to your children and to your wife, and then you spend half of your waking hours spoon-feeding your brain-damaged godson and giving emotional support to your ex-girlfriend.
Coraggio, Leonard, questa te la sto imboccando.
Come on, Leonard, I am spoon-feeding this to you.
Hai promesso mari e monti ai tuoi figli e a tua moglie, e poi passi meta' del tuo tempo imboccando col cucchiaio il tuo figlioccio cerebroleso e dando sostegno emotivo alla tua... ex ragazza.
You promise the world to your children and to your wife, and then you spend half of your waking hours spoon-feeding your brain-damaged godson and giving emotional support to your ex-girlfriend.
Lo stavo imboccando.
I was feeding him.
Non posso credere di stare imboccando i miei tortini ad una drogata! Drogata?
I can't believe I'm feeding my pies to a drug addict!