"Con sei figli da nutrire, la tentazione ebbe la meglio su di lei, che decise di fare del gin nella vasca da bagno, usando una formula che aveva avuto da un bracciante, con l'idea di venderlo per farci del denaro. | "With six children to feed, temptation got the better of her, so she decided to mix up some gin in her bathtub using a formula she'd gotten from a farmhand, the idea being they'd sell it in town for a profit." |
"Lascia le tue labbra nutrire Ie mie con iI vino dell'amore..." | "Let your lips feed mine the wine of love..." |
"Ma e' giusto nutrire le mucche con il mais?" | "But should we be feeding cows corn?" |
"Poiché tu m'hai tradito andando a lavorare con Jean-Marie, è lui che ti deve nutrire!" | As you let me down and went to work for Jean-Marie, he'll have to feed you! |
"Voglio solo sedermi qui e nutrire i miei uccelli." | I just wanna sit here and feed my birds." |
- Ci nutriamo da sole! | - Who feeds us? |
- Se nutriamo i detenuti con carne umana, ci sara' altro cibo per i miei uomini e questo e' necessario. | How dare you! If we feed human flesh to the convicts, we free up other food for my men and that has to be done. |
A malapena ci nutriamo noi. | We can barely feed ourselves. |
Ci nutriamo dei turisti, li soggioghiamo, e la gente del posto chiude un occhio. | We feed on tourists, compel them to forget, locals turn a blind eye. |
Ci nutriamo della vita. | We feed on life. |
(Proprietario Markegard pascolo di bestiame nutrito con erba) Amo gli animali, ed è per questo che sono nel business della carne. | (Owner Markegard family grass-fed) I love, I love animals and that's why I'm in the meat business. |
- ...ti sei ancora nutrito. | - ...even fed yet. |
- E nutrito. | And fed you. |
- E' in una prigione supermax citata in giudizio tre volte negli ultimi 5 anni per trattamento inumano sui detenuti, quindi mi piacerebbe sapere: viene nutrito? | That's been sued three times in the last five years For inhumane treatment of prisoners. So I'd like to know -- is he being fed? |
- Io l'ho nutrito, assistito... | - I fed him, nursed him... |
"Vanno nutrite, cullate, pulite. | "There's feeding, rocking, cleaning. |
Cerco di tenermi alla larga da cose che hanno bisogno di essere nutrite. | I tend to stay away from things that need feeding. |
Come li nutrite? Gamberi, per lo piu'. | What do you feed those guys? |
E non ve ne nutrite finche' non dico io. | And no feeding until I say. |
Ho sentito dire che vengono nutrite con acqua zuccherata. | I heard people feed them sugar water. |
- La nutrii col mio sangue, ma non funziono'. | I fed her my blood, but it didn't work. |
E ti nutrii di nuovo... e di nuovo. | And fed you again. And again. |
La nutrii... come ho fatto fino a questa sera... per saziare l'appetito dei padroni della morte... e tenerla in vita. | I fed her, as I have done to this night, to keep the death lords sated and to keep her alive. |
"alla mano che un tempo le interpretò, e al cuore che le nutrì: | "the hand that mock'd them and the heart that fed." |
Angelique recise i loro cuori innocenti e si nutrì di loro mentre ancora battevano. | Angelique cut their innocent hearts out and fed on them while they were still beating. |
Che sopravvive tuttavia inciso su queste cose senza vita, alla mano che lo derise e al cuore che lo nutrì. | "Which yet survive stamped on these lifeless things "The hand that mock'd them and the heart that fed |
E dopo cio' lei non si nutrì piu' con nessuno? | She never fed on anyone after that? |
E si nutrì negli scarichi, e crebbe, e crebbe | And it fed on the sewage, and it grew, and it grew. |
"I tre discepoli pregarono con lui, lo dissetarono, lo nutrirono. | "The three disciples prayed with him, "gave him water, bathed and fed him. |
Li imprigionarono e li nutrirono con una dieta a base di sacrifici umani per placarli. | They were imprisoned... And then they were fed a steady diet of human sacrifice to appease them. |
Mi diedero una casa, mi nutrirono, si presero davvero cura di me, se non si tiene conto delle infinite procedure mediche. | I was housed and fed, On the whole, very well cared for, If you don't count the never-ending series |
Si presero cura della mia ferita e mi nutrirono, nonostante non avessero nulla da dividere. | They dressed my wounds and fed me, though they had nothing to spare. |
Dormirai 6 ore al giorno, ti nutrirai una volta a settimana... e, da questo momento, non invecchierai più. | You will sleep six hours in every 24 you will feed one day in seven and from this moment, you will never grow old. |
E adesso nutrirai Madre Natura! | And now you will feed mother nature! |
Quando la luna piena si alzerà domani ti trasformerai, ucciderai, e ti nutrirai. | When the full moon rises tomorrow you will change, you will kill, and you will feed. |
Ogni anima che carpirà mi nutrirà. | Every soul he takes will feed me. |
Qualcuno li nutrirà. | And somebody will feed them. |
Se non può nutrire nient'altro almeno nutrirà la mia vendetta | If it will feed nothing else, it will feed my revenge. |
Ma non importa, cara. Non importa, cara, Tilda ed io ti nutriremo, non è vero? | Never mind, dear, Tilda and I will feed you up. |
Stasera ci nutriremo del sangue dei nostri nemici e se moriremo, rinasceremo e ci nutriremo di nuovo! | Tonight we will feed on the blood of our enemies, and if we die, we will be reborn, and we will feed again. |
Abbiamo sviluppato un seno artificiale, Ma, piuttosto che produrre latte... questi seni... si nutriranno di sangue umano, cosi' da riprisinare l'energia vitale del corpo. | We developed an artificial breast, but rather than producing milk... these breasts will feed off human blood, thus restoring vital energy to the body. |
Li porti ovunque e loro si nutriranno. | Put my bats anywhere in the world and they will feed. |
Quand'ero ragazza, nutrivo i cervi dalla mano nel cottage dei nonni. | When I was a young girl, I used to feed deer right out of my hand at my grandparents' cabin. |
I bambini li nutrivano. Li disegnavano. | They used to feed them, draw them. |
- Mi chiedo come lo nutriscano. | I wonder what they're feeding him. |
- Allora, lo sto nutrendo? | Bo: So I've been feeding him? |
- Forse non intendevi ferire anche me, ma ultimamente sto nutrendo i miei sentimenti al ritmo di 6000 calorie al giorno. | You probably didn't mean to hurt me, either, but lately I've been feeding my feelings to the tune of 6,000 calories a day. |
- I parassiti si stanno nutrendo | - The underlings are feeding. |
- Non lo stai nutrendo? | You're not feeding him? |
- Non mi sto nutrendo decentemente. | I haven't been feeding myself - properly. |