Вы будете кормиться всеми по пути, и это станет концом секретного существования вампиров в Новом Орлеане. | You'll feed your way through the crowd, and that'll be the end of vampires secretly living off the fat of New Orleans. |
Если вампирам не придется кормиться людьми, они уже не будут представлять угрозу. | If vampires don't need to feed on humans, they're no longer a threat. |
Если тренировать их достаточно долго, они будут охотиться вместе, кормиться вместе. | Train, train them long enough, and they will hunt together, feed together. |
Знаешь, Эрик позволил мне кормиться от парня с татуировками, и пирсингом в сосках. | You know, Eric let me feed on a guy with tattoos and nipple piercings. |
И им придётся кормиться людьми. | And you force mainstreamers to feed on humans. |
Я кормлюсь душами злодеев, а ты дышишь воздухом жизни. | I feed on the souls of the wicked, and you breathe the air of life. |
Я кормлюсь теми, кто переходит мне дорогу. | I feed on those who cross my path. |
Я кормлюсь только от Соки. | I only feed from Sookie. |
Я охочусь, я убью, я кормлюсь. | I hunt, I kill, I feed. |
Я так и кормлюсь. | I feed off the stuff. |
Скажи, Пэм, когда ты кормишься кем-то, как ты не убиваешь его? | So, Pam when you're feeding on someone how do you not kill them? |
Ты все еще кормишься здесь. Ганн! | You're still feeding. |
Если он кормится жизнью, то я шведский стол. - Нет, подожди! | If he feeds on life, then I'm an all-you-can-eat buffet. |
Жизнь кормится за счёт другой жизни. | Life feeds on life. |
Но потом он кормится и двигается дальше. | Um, but then it feeds and moves on. |
Она кормится нами, а мы кормимся ей. | It feeds on us and we feed on it. |
Оно растет, кормится, дышит, но это не живой организм. формально говоря. | It grows, feeds, breathes, and is not a living thing-- technically speaking. |
А мы, поэты, как птицы в небе, сидим и кормимся на ней, где можем. | And we poets, like birds of the air, alight and feed on it where we may. |
А не кормимся грудью мифологического животного. | We're not breast feeding from a mythological beast. |
Мы управляем ими, кормимся ими, если угодно. | We simply manage it, feed Off it, if you like. |
Она кормится нами, а мы кормимся ей. | It feeds on us and we feed on it. |
Вы кормитесь и обжираетесь нефтью и водой! | You guzzle and feed on oil and water! |
Пока серийный убийца в новостях, копы будут по всему городу как сыпь, так что пока, не кормитесь туристами, и даже не думайте о том, чтобы пойти за местными. | Long as this serial killer's in the news, cops are gonna be all over this city like a rash, so for now, no feeding on tourists, and don't even think about going near the locals. |
А травой на пастбищах кормятся животные, которыми мы тоже питаемся. | And the grasslands feed the animals that feed our world too. |
Акулы кормятся до рассвета. | Sharks feed before morning. |
Деревенские говорят о чудовищах, что кормятся кровью, если бы эти дураки знали... | The villagers talk of beasts who feed on blood, and if these country imbeciles know... |
Для начала, в Фангтазии не кормятся людьми. | Number one: there's no feeding on humans in Fangtasia. |
Когда я был в Трансваале... я видел, как кормятся львы. | When I was in the Transvaal... I saw lions feed. |
Когда в последний раз ты кормился? | - How long has it been since you've fed? |
Всем нам было интересно, как она кормилась. | We've all been wondering how she fed. |
Однажды я видел фильм где одинокая чайка кормилась на свалке. | Once I saw a movie where a lonely seagull fed on a dump site. |
Ты только что кормилась. | You've just fed. |
Я вернулась в Фангтазию, и я кормилась парнем, которого я встретила там прошлой ночью. | I went back to Fangtasia, and I fed on a guy I met there last night. |
И всегда кормилось. | How we always fed. |
-Они говорили, что кормились, пока... | - They claim they fed while... |
Мы недавно кормились. | We fed recently. |
Он и подобные ему шакалы, кормились на улицах города десятилетиями но мы не могли трогать их, потому что они всех купили. | He and the rest of those jackals fed on this city for decades, but you couldn't touch them because they bought everybody. |
Они кормились тобой. | They fed on you. |