"Así que si lo peor llegara a suceder ..." | "So if the worst were to happen..." |
"Buena suerte en la subida a la cima, eso nunca va a suceder para ti". | "Good luck with the climb to the top. It's never going to happen for you." |
"Bueno, va a suceder de todos modos, así que, ¿podemos usarlo?" | "Well, it's going to happen anyway, so can we just use it?" |
"Deja que suceda lo que tiene que suceder" | "Let it happen what is meant to happen." |
"Eso no puede suceder bajo ninguna circunstancia". | Under no circumstances can that be allowed to happen." |
¿Qué soy sucedo? | What's happen? |
Entonces, le pregunté de nuevo... Lo que puede sucedes con nosotros... | Then I cast again and asked, "what's gonna happen to us now? |
" Sólo ver lo que sucede | "Just watch what happens |
""No sucede nada antes de la escena... | ""There"s nothing that happens before this scene"" |
"Así como sucede, sucede el destino. " | "So, as it happens, does fate. " |
"Bueno, círculo, sucede por el viento o los animales nocturnos o lo que sea". | "Okay, circle, it happens by the wind or by animals overnight or whatever." |
"Cliff, me estoy dando a mí misma 48 horas para descubrirlo, pero si algo me sucede, dale este usuario y password a mi antiguo jefe de la marina, David Forbes. | "Cliff, I'm giving myself 48 hours to figure things out, "but if anything happens to me, "give this log-in name and password |
¿Qué puede sucedemos que nos empuje a hacer algo en lo que no creemos? | What is it that can happen to us that puts us through a set of circumstances that drives us to do something we don't morally believe in? |
"Este tipo de cosas suceden". Merci beaucoup! | "Such things happen." Merci beaucoup! |
"No se cometen, sólo suceden." | 'You don't make one, it happens.' |
"Pero estas cosas suceden." | "But things happen." |
"Y las cosas buenas que nos suceden pueden no significar nada y nada sería malo". | 'And the good things that happen to us would mean nothing... '.. and neither would the bad.' |
# A los que creen les suceden milagros # | # Miracles happen to those who will believe # |
Yo sucedí. | I happened. |
Tú me sucediste a mí, tú y un estúpido examen. | You happened to me. You and that stupid test. |
¿Estás tal vez un poco enojado de que nosotros... como que intentamos pretender que tú nunca sucediste? | Are you maybe a little mad that we kind of... sort of tried to pretend you never happened? |
! Por favor, díganos que sucedió! | Please tell us what happened! |
""¿ Qué sucedió antes y qué sucederá después?"" | ""What happened before and what happened after?"" |
".. Esto sucedió y es muy confuso ". | "..why this happened and is very confusing." |
"A la noche siguiente... sucedió una cosa terrible. | "The next night ... something terrible happened ... |
"Ahora voy a descubrir lo que en verdad sucedió. | "Now l'm going to find out what really happened. |
"Cosas mágicas les sucedieron, cosas que nadie podría explicar" | "magical things happened to them, |
"Hace Miles de Años". Juntas palabras al azar... ¡para crear historias de cosas que no sucedieron ni sucederán! | "Thousands of Years Ago. " You randomly string words together... that make up ridiculous stories of things that never happened and never will! |
"Las preocupaciones son intereses pagos por problemas que todavía no sucedieron". | Worry is interest paid on trouble that has not happened yet. |
- Sabemos que sucedieron. | - We know they happened. |
-...aún no sucedieron. - Correcto. | - Things that haven't happened? |
! Cada vez que intenten entrar eso sucederá! | Every time you try to come in this will happen! |
"Ahora no se sabe lo que sucederá." | Now one does not know what will happen. |
"Algo distinto sucederá. " | "Something different will happen. " |
"Entonces algo increible sucederá" | 'Then something remarkable will happen.' |
"Nunca podemos decir lo que sucederá, ¿no es cierto? | "We can't ever tell what will happen at all, can we? |
"Cosas malas sucederán si no das alas de pescado todos los días." | "Bad things will happen if fish wings aren't served every day." |
"Los accidentes sucederán". | "oh, accidents will happen." |
- Los accidentes sucederán. | - Accidents will happen. |
Cosas buenas sucederán. | Good things will happen. |
Cosas terribles sucederán si no te alejas. | Terrible things will happen if you don't stay away. |
"Jesús se ha ido. Tal como dijo que sucedería". | Jesus is gone, just like he said would happen." NARRATOR: |
"Oh, Dios, ¿por qué no nos dijeron nuestros científicos que esto sucedería?" | "Oh, God, why didn't our scientists tell us this would happen?" |
- Eso sucedería en la Corte, Sr. Gardner. | - That would happen in court, Mr. Gardner. |
- Les dije que si cavamos más profundo que esto sucedería, pero tenía que hacerme creer? | - I told them if we dug any deeper this would happen, but did they believe me? |
- Me pregunto qué sucedería, si Scott Gregorio rompiera el record de Darryl Grant. | - What would happen, I wonder, if Scott Gregorio broke Darryl Grant's record. |
Daniel, te advertí que sucederían cosas terribles. | Daniel, I warned you terrible things would happen. |
Esta es una lista de las cosas que no sucedieron, mientras que para mi, en los 70, era una lista de cosas que yo creía que sucederían. | This is a list of things that didn't happen, whereas for me, back in the '70s, it was a list of things that I thought would happen. |
Sabían que las malas cosas sucederían. | They knew that bad things would happen. - Woman: |
Si hubiera sabido que los cambios sucederían de esta manera, nunca lo habría hecho. | If I had known that the changes would happen like this, I never would have done it. |
! Dios que no se permita que esto suceda en América¡ | God forbid that we allow this to happen in America. |
! Yo no quiero que eso suceda! | I didn't want that to happen! |
" No importa, mi amor , deja que suceda" . | "Let it happen, my love." "Let it all pass by." |
"Antes de que suceda algo". | "Before something happens". |
"Cielos, eso apesta. Y lamento tanto que te suceda a ti" . | "Boy, that sucks... and I'm really sorry it happened to you. " |
"Es natural que cosas extrañas sucedan, | It's a Cambridge platform, of course strange things are going to happen. |
- Pero luego me pongo a pensar. Si Dios es todo amor y todo lo ve y todo lo puede, ¿por qué permite que sucedan cosas como violaciones, asesinatos, guerras? | But then I get to thinking, if God is this all loving, all seeing, all being God, then why does He allow things to happen like rape, murder, war? |
- Pueden hacer que las cosas sucedan. | - They can make things happen. |
- Tengo la tendencia a sentir las cosas antes de que sucedan. | - I tend to sense things before they happen. |
- Uno en el que sucedan cosas. | - A happening show. |
Pero de repente, parece que algo sucediera. | But suddenly, something seems to have happened. |
! Fue la mejor cosa que podría haberte sucedido, hijo mío! | It was the best thing that could have happened to your life! |
"... lo que había sucedido en cuanto la ví" | '..what had happened to me as soon as she saw me.' |
"Ahora era claro lo que había sucedido... | "It was suddenly clear now what had happened... |
"Algo extraordinario me ha sucedido hoy. " | "Something great happened today." |
"Algo ha sucedido en su vida." | 'Something has happened in his life.' |
! - Sí, está sucediendo. | - Yes, it's happening. |
""Esto no está sucediendo, esto no está sucediendo"". | "this is not happening, this is not happening," |
"Algo está sucediendo en la sala de radio." | "Something is happening in the radio room." |
"Algo sin duda me está sucediendo" | "something surely is happening to me" "Never before..." |
Pero de be'dá esto suele sucedé, no tié ná raro si pasa mucho tiempo. | But the truth is, it bound to happen... if you stay long enough. |