" Nichts davon wird geschehen, solange sie ihn nicht geküsst hat." | "None of this will happen as long as she hasn't kissed him." |
" ich weiß, dass die öffentliche Version der Nachrichten über ein Ereignisses niemals dasselbe ist was wirklich geschehen ist. " | " to know that, the public version of the news, of an event, is never really what happened. " |
"Alles kann geschehen, alles ist möglich und wahrscheinlich. | "Everything can happen. |
"Das Bild putzen". Er sucht Hinweise darauf, wo der Mord geschehen wird. | He's scrubbing the image, looking for clues as to where the murder will happen. |
"Das hätte schon nach dem ersten Mord geschehen müssen." | which would have happened had I been listened to... from the 1st murder." |
"Im Innersten ihrer Seele jedoch wartete sie darauf, dass etwas geschehe." | In the depths of her soul, however, she was waiting for something to happen. |
Er hat mir damals gesagt, wenn irgendetwas geschehe, solle ich mich an Sie wenden. | He told me that if anything happened, I should turn to you. |
Es sieht aus, als geschehe das schneller als erwartet. | Now, it looks as if that's going to happen sooner than we ever expected. |
Ich geschehe auch, etwas Englisch zu kennen. | I too happen to know some English. |
Sie sagte, sie habe... sie habe Angst davor, was mit ihr geschehe. | She said she was... she was frightened of what was happening to her. |
"Das, das geschieht, ist bestimmt zu sein..." | "That which happens is destined to be..." |
"Ein Wunder dauert neun Tage und dann öffnet der Welpe die Augen", was also geschieht am zehnten Tag? | "and then the puppy's eyes are open," so what happens on the tenth day? |
"Und wenn das geschieht ab und zu, wird dadurch die Stadt zu einem besseren Ort." Steve? Ja? | And when that happens, every now and then, the city is a better place for it. |
"Was auch geschieht, ich will dich als Freund nicht verlieren. " | "'Whatever happens in the end,' she said, "'I don't want to lose you as my friend.' |
"Was auch geschieht: Ich werde dich immer lieben." | Whatever happens, I will always love you. |
Hörst du, hörst du, was draußen gescheht? | Are you hearing what's happening outside. They sent me help. To me ! |
Wenn ihr etwas gescheht, bringe ich Euch um! | If anything happens to her I'll blow you apart! |
"Bosco war ein Freund Vanessas, erzähl uns wie alles geschah. | Bosco was in class with Vanessa. Tell us what happened. |
"Dann geschah etwas Außergewöhnliches. | "Then something extraordinary happened. |
"Das geschah nie. | "Of course, it never happened. |
"Es gab als eine Menge Fehleinschätzungen davon, was wirklich an diesem Tag geschah was die Explosionen angeht." | " So, there was a lot of misconceptions of what happened on that day in terms of the explosions. " |
"Es geschah am 23. September während des Kampfes mit dem Feind. | "It happened on 23rd September during combat with the enemy, |
- Dinge, die vor der Gegenwart geschahen. | - Things that happened before now. |
Aber danach geschahen viele schreckliche Dinge, so dass ich... | So many terrible things have happened here after that, that I... |
Aber das ist nicht die Reihenfolge, in der sie geschahen. | This isn't the order in which they happened. |
Beide Schießereien geschahen vom höchsten Aussichtspunkt der Gegend. | Both of the shootings happened at the highest vantage point in that area. |
Damals geschahen Dinge, an die man sich nur beschämt zurückerinnern kann. | There happened events just make you ashamed to remember. |
Auch wenn wir das täten, müssten wir bedenken, was mit dem Licht, der Wärme und der Luft geschähe. | Although if we did, we'd have to consider what would happen to our lights our heat, our air. |
Glaubten wir nicht an das Unglaubliche, was geschähe dann mit dem Glauben? | If we didn't believe the unbelievable, what would happen to faith? |
Ich fragte Vater, was mit ihnen geschähe... wenn jemand herausfände, dass sie uns hier verstecken. | I asked Father what would happen to them íf anyone found out they were hídíng us. |
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich meine Berichte in deiner Handschrift abgäbe? | Do you realize what would happen if I hand in my reports in your handwriting ? |
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich sie in deiner Handschrift abgäbe? | You realize what would happen if I hand in my homework in your handwriting ? |