! Beh, cosa potrebbe accadere? | -So, what could possibly happen? |
" Non ci sarà mai più un giorno così Non può accadere ogni dì | "There'll never be a day so sunny I know it could not happen twice |
"Bene, adesso non puoi sapere cosa ti potra' accadere. " | "Well, you don't quite know what's going to happen next." |
"Che potesse accadere di nuovo." | It might happen again." |
"Che non si puo' incolpare se stessi per cio' che accade agli altri". | "You can't blame yourself for what happens to other people," |
"E' la stessa cosa che accade a Melanie Griffith in 'Una donna in Carriera'". | "This is exactly what happens to Melanie Griffith in Working Girl." |
"Epi" significa "al di sopra", così che l'influenza epigenetica è ciò che accade a livello ambientale e che attiva o disattiva certi geni. | "epi" means on top of, so that the epigenetic influence is what happens environmentally to either activate or deactivate certain genes. |
"La vita e' cio' che ti accade mentre la personalita' latente che vive dentro di te e' impegnata a lavorare per... una organizzazione governativa segreta con un quartier generale sotterraneo". | Life is what happens to you While the dormant personality living inside of you Is busy working for a |
"La vita e' cio' che ti accade mentre sei impegnato a fare altri piani". | Life is what happens to you while you're busy making other plans. |
" Se fossi stato piu' forte di loro, tutto questo non sarebbe accaduto". | "If I had been stronger than they are, all of that wouldn't have happened". |
"..cos'era accaduto. | ..what happened. |
"Amo talmente quella donna che posso perdonarle qualunque cosa." E a ciò aggiungiamo inoltre che il fatto è accaduto ormai da tanto di quel tempo... che sembra quasi accaduto su un altro pianeta. Se le cose stanno così, Innstetten, io le domando: | "l love this woman so much l can forgive everything"... and if one considers that this happened long, long ago... like something on a distant star... if that's the case, lnnstetten, l ask you... |
"Che e' accaduto la notte, tra il 15 e il 16 febbraio, | What happened the night of 15 to 16 February |
"Cisaremoancheincontrati, guardati, dove può essere accaduto?" | "Who knows? Maybe we crossed each other before. Where could it happened?" |
"E questo fa sì che accadono..." Per forza non eccello in storia. | "and she was a pretty, young thing, and these things do happen." |
"Gli incidenti accadono." | "Accidents happen." |
"Sono cose che accadono"? | "These things do happen"? |
"Sono cose che accadono." | "These things do happen." |
- A San Andres, dicono che lì accadono strane cose. | - To San Andres, it's said that very strange things happen there. |
" Il Capitano Roger sa perché il Colonnello Duplan fu giustiziato, e quello che accadde in St Arnaud. " | "Capt Roger "knows why Col Duplan was executed, "and what happened in St Arnaud." |
"Che accadde al bambino, Victoria? | What could have happened to the baby, Victoria? |
"E fu allora che accadde. | "And then it happened. |
"Gli storici hanno tentato invano di scoprire cosa accadde, ma le ultime parole di Sir Francis: | "Historians have tried and failed to discover what happened on that fatal voyage, "but Sir Francis' last words, |
"Non sa che accadde al suo bambino. | She doesn't know what happened to her baby. |
(I fatti che sto per raccontarvi accaddero a Firenze negli anni intorno al 1925 un'epoca, se rammentiamo bene, un po' burrascosa.) | The events I am about to describe happened in Florence in the years around 1925, a troubled time, if I remember well. |
Da ottobre a dicembre una serie di finti incidenti accaddero in tutto il Giappone... messi in scena da una coppia, che ha usato il proprio figlio per incassare sulle indennità. | From October to December a series of fake accidents happened all over Japan... staged by a couple, who used their own child to cash in on compensations. |
Due cose non accaddero piu', dopo quell'episodio. | Two things never happened again after that. |
Durante il primo giorno sulla barca accaddero molte cose strane. Mi sembrava tutto piuttosto confuso, mentre ero li' a lavorare, ma alla fine della giornata, in qualche modo tutti i pezzi del puzzle andarono a posto, e capii con assoluta certezza che qualcosa non andava. | A lot of strange things happened the first day on the boat... and it looked like a confusing puzzle to me... while I was working there... but at the end of the day, somehow everything fell into place... and I knew... |
In qualche modo, con l'arrivo di Tony, accaddero un sacco di cose buone. | Somehow with Tony's appearance... a lot of good things happened. |
! Che cosa accadrà? | what will happen ? |
"Qualsiasi cosa accadrà a me, accadrà a te". | "Whatever will happen to me will happen to you. |
"di qualsiasi cosa accadrà nella residenza." | "of whatever will happen in this residence." |
- Arturo, stai tranquillo, non accadrà niente. | Arturo, don't worry, nothing will happen. |
- Che cosa accadrà? | What will happen? |
"La cose piu' incredibili che possono accadere a un essere umano accadranno a te se solo abbassi le tue aspettative." | "The most amazing things that can happen to a human being "will happen to you if you just lower your expectations." |
Adesso, se lei preme il pulsante accadranno due cose. | Now, if you push the button, two things will happen. |
Beh, continua solo ad aprirti e accadranno delle belle cose. Ok. | Well, just keep opening yourself up and good things will happen. |
Come potrei mai lasciarla andare... sapendo con praticamente assoluta certezza, che accadranno cose orrende. | How could I ever let you go when I know with an almost absolute certainty that bad things will happen? |
Cose che accadranno? | Things which will happen? |
- Che accadrebbe se non lo portassi? | - What would happen if I didn't wear this? |
- Che cosa accadrebbe? | - What would happen? |
- Cosa accadrebbe se decidessi di entrare in politica? | What would happen if someday l got into politics? |
- E cosa accadrebbe? | And what would happen? |
- Mi sto chiedendo che cosa accadrebbe se ripudiassimo i nostri principi e ci sposassimo? | I wonder what would happen if we just threw over all our principles and got married anyway. You'll stay here in England with John? |
Cosa accadeva li'? | What used to happen there? |
" Deve risolverlo prima che accada qualcosa di brutto". | "You need to sort it before something bad happens." |
"Con poco più di cogliere e di credo, abbiamo fatto la impossibile accada." | "With little more than pluck and belief, "we made the impossible happen. |
"Dicono che accada quando meno te lo aspetti. | They say it happens when you least expect it. |
"Lei non sa niente e mai dovra saperlo, qualunque cosa accada." | "Shedoesnotknowthat and must never know. " "Nomatterwhathappens." |
"Non puoi lasciare che accada! | "You mustn't let it happen! |
(immagino che certe cose accadano.) | I suppose these things happen. |
- Che non ne accadano più. | - Don't let no more accidents happen. |
- Penso che... accadano un sacco di cose strane quando c'e' lei in giro. E' convinto che le regole non valgano per lei, e la passa sempre liscia. | I think a lot of strange things happen when you're around, that you think the rules don't apply to you, and you keep getting away with it. |
- Quindi? Quindi non voglio che accadano incidenti. | So I don't want any accidents happening. |
- e lasciare che le cose accadano. | - and just let things happen. |
"Dico che so che alla fine lo stanno facendo, Non vogliamo, ma sta accadendo." | I said it's gonna end up happening. We don't want it but it's gonna happen. |
"Ma sta accadendo davvero tutto questo?" | I'm like, "Is this happening right now?" |
"Sapevamo cosa mi stava accadendo." | "knew what was happening to me." |
"Sta accadendo ora." | "Now it's happening." |
"allora qui sta accadendo qualcosa di molto sbagliato, baby." | "there's something really wrong happening here, baby." |
Ci stiamo lasciando, perché... è successo per qualche motivo... e non posso guardarti... e chiedermi se provi per me... le stesse cose che provavi prima che questo accadesse. | We're breaking up with each other because... this must have happened for a reason, and I can't look at you and wonder if when you look at me you see the same girl you fell in love with before this happened. |
Ho permesso che accadesse una cosa e non avrei mai dovuto. | I let something happen that never should have happened. |
Mi creda, e' l'ultima cosa che avrei voluto che accadesse. | Believe me, this is the last thing I wanted to have happened. |
Non avrei maidovuto lasciare che accadesse tutto questo. | If I had not left none of this would have happened. |
Non era possibile che accadesse. | It couldn't have happened. |