Aber was ist mit den Dingen, die darin vorgehen? | True, but what of the events that are happening within it? |
Ich habe sie gewarnt, was passieren würde, wenn sie gegen Percy vorgehen würde. | I warned her what would happen if she went up against Percy. |
Ich hatte nur Angst, denn wenn wir zu schnell vorgehen, die Dinge nicht funktionieren würden und ich will wirklich nicht, dass das passiert. | I just got scared That if we moved too fast things weren't gonna work out, And i really don't want that to happen. |
Wenn doch werden die Russen trotz unseres Friedensabkommens gegen uns vorgehen, weil wir es zugelassen haben. | But if it does, the Russians, despite our peace accord, may take action against us for allowing it to happen. |
Erzähle, was vorgegangen war. | Tell me what happened. |
Man hat es regelrecht gespürt, in letzter Zeit ist in dir etwas vorgegangen, eine Art Verjüngung. | We could feel it, you know. Lately something extraordinary has happened in you, like a renewal of youth... |
Professor, was ist hier vorgegangen? | Professor, what happened here? |
Schwer zu sagen, was in Dshamilja vorgegangen war, warum sie plötzlich wieder gelöster schien. | It's hard to say what had happened to Dzhamiliya, why her heart had lightened up. |
- Es passiert sehr selten, mir war nie klar, dass er nach einem Muster vorgeht. | It happens so rarely, I never realized it was a pattern. |
- Hey, ich kann nicht kontrollieren, was zwischen zwei jungen Leuten vorgeht... | Hey, I cannot control what happens between two young people... |
Glauben Sie, ich wüsste nicht, was um mich vorgeht? | Do you think I do not know what happens around me? |
Ich weiß genau, was alles hier vorgeht. | I'm aware of everything that happens. |
Sie wissen, was hier vorgeht und was gesagt wird. | They know everything that happens here. Everything! |